7230.出埃及记6:14-25.这些是他们父系家属的首领:以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯仑、迦米;这些是流便的各家。西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,和迦南女子的儿子扫罗;这些是西缅的各家。这些是利未众子的名字,按着他们的出生:就是革顺、哥辖、米拉利;利未一生的岁数是一百三十七岁。革顺的儿子按着家室是立尼、示每。哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛;哥辖一生的岁数是一百三十三岁。米拉利的儿子是抹利和母示。这些是利未的各家,都按着他们的出生。暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻;她给他生了亚伦和摩西;暗兰一生的岁数是一百三十七岁。以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。乌薛的儿子是米沙利、以利撒反、西提利。亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的各家。亚伦的儿子以利亚撒,娶了普铁的一个女儿为妻,她给他生了非尼哈;这些是利未人父系家属的首领,都按着他们的各家。
“这些是他们父系家属的首领“表教会的首要事物。“以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯仑、迦米”表在理解力中的信之事物。“这些是流便的各家”表信之真理。“西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖”表在行为中的信之事物。“和迦南女子的儿子扫罗”表在教会之外行为中的真理之事物。“这些是西缅的各家”表属于那信的真理与良善。“这些是利未众子的名字,按着他们的出生:就是革顺、哥辖、米拉利”表仁之事物。“利未一生的岁数是一百三十七岁”表品质和状态。“革顺的儿子按着家室是立尼、示每”表源于仁爱的良善与真理的第一类。“哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛”表源于仁爱的良善与真理的第二类。“哥辖一生的岁数是一百三十三岁”表品质和状态。“米拉利的儿子是抹利和母示”表源于仁爱的良善与真理的第三类。“这些是利未的各家,都按着他们的出生”表这些是源于仁爱的良善与真理。“暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻”表源于仁爱的良善与有血缘关系的真理结合。“她给他生了亚伦和摩西”表他们从这种结合拥有教会的教义和神的律法。“暗兰一生的岁数是一百三十七岁”表品质和状态。“以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利”表良善与源于该良善的真理,它们属于第二类所衍生的下一代的一部分。“乌薛的儿子是米沙利、以利撒反、西提利”表属于第二类所衍生下一代的另一部分的真理里面的良善。“亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴为妻”表教会的教义,以及良善与真理如何在它们里面结合。“她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛”表第二类所衍生的信与仁,以及它们的品质。“可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒”表第二类所衍生的另一代。“这些是可拉的各家”表良善与真理的品质。“亚伦的儿子以利亚撒”表源于基本的仁之教义的教义事物。“娶了普铁的一个女儿为妻”表良善与真理在这些教义事物里面的结合。“她给他生了非尼哈”表源于该结合之物。“这些是利未人父系家属的首领,都按着他们的各家”表教会里面仁与源于仁之信的首要事物。
Potts(1905-1910) 7230
7230. Verses 14-25. These are the heads of their fathers' houses; the sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. And the sons of Simeon; Jemuel and Jamin, and Ohad and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon. And these are the names of the sons of Levi according to their births; Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years. The sons of Gershon; Libni and Shimei, according to their families. And the sons of Kohath; Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years. And the sons of Merari; Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their births. And Amram took him Jochebed his father's sister for a woman; and she bare him Aaron and Moses; and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years. And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri. And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Sithri. And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, for a woman; and she bare him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar. And the sons of Korah; Assir and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites. And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel for a woman; and she bare him Phinehas. These are the heads of the fathers of the Levites according to their families. [2] "These are the heads of their father's houses" signifies the chief things of the church; "the sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi" signifies the things that are of faith in the understanding; "these are the families of Reuben" signifies the truths thereof; "and the sons of Simeon; Jemuel and Jamin, and Ohad and Jachin, and Zohar" signifies the things that are of faith in act; "and Shaul the son of a Canaanitish woman" signifies the things that are of truth in act outside the church; "these are the families of Simeon" signifies the truths and goods thereof; "and these are the names of the sons of Levi according to their births; Gershon, and Kohath, and Merari" signifies the things that are of charity; "and the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years" signifies the quality and state. [3] "The sons of Gershon; Libni and Shimei, according to their families" signifies the first class of the derivations of good and of the derivative truth; "and the sons of Kohath; Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel" signifies the second class of the derivations of good and of the derivative truth; "and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years" signifies the quality and state; "and the sons of Merari; Mahli and Mushi" signifies the third class of the derivations of good and of truth; "these are the families of Levi according to their births" signifies that these are goods and truths from charity; "and Amram took him Jochebed his father's sister for a woman" signifies the conjunction of derived good with kindred truth; "and she bare him Aaron and Moses" signifies that hence they had the doctrine of the church and the law from the Divine; "and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years" signifies the quality and state. [4] "And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri" signifies a successive derivation from the second class, in respect to good and the derivative truth; "and the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Sithri" signifies the second successive derivation from the same class in respect to good in truth; "and Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, for a woman" signifies the doctrine of the church, and how good and truth were there conjoined; "and she bare him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar" signifies the derivations of faith and charity, and their quality. [5] "And the sons of Korah; Assir and Elkanah, and Abiasaph" signifies a repeated derivation from the second class; "these are the families of the Korahites" signifies the quality of the goods and truths, "and Eleazar Aaron's son" signifies doctrinal things derived from the very doctrine of charity; "took him one of the daughters of Putiel for a woman" signifies the conjunction of good and truth in these doctrinal things; "and she bare him Phinehas" signifies the derivation thence; "these are the heads of the fathers of the Levites according to their families" signifies the chief things of the church in respect to charity, and the faith thence derived.
Elliott(1983-1999) 7230
7230. Verses 14-25 These are the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Enocha and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. And the sons of Simeon were Jemuel and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon. And these are the names of the sons of Levi according to their births: Gershon, and Kohath, and Merari. And the years of Levi's life were one hundred and thirty-seven years. The sons of Gershon were Libni and Shimei, according to their families. And the sons of Kohath were Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of Kohath's life were one hundred and thirty-three years. And the sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their births. And Amram took Jochebed his father's sister as wife, and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram's life were one hundred and thirty-seven years. And the sons of Izhar were Korah and Nepheg, and Zichri. And the sons of Uzziel were Mishael and Elzaphan, and Sithri. And Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar. And the sons of Korah were Assir and Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites. And Eleazar, Aaron's son, took for himself one of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
[2] 'These are the heads of their fathers' houses' means the chief aspects of the Church. 'The sons of Reuben were Enoch and Pallu, Hezron and Carmi' means aspects of faith present in the understanding. 'These are the families of Reuben' means the truths of faith. 'And the sons of Simeon were Jemuel and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar' means aspects of faith expressed in action. 'And Shaul the son of a Canaanite woman' means aspects of truth expressed in action outside the Church. 'These are the families of Simeon' means the truths and forms of the good belonging to that faith. 'And these are the names of the sons of Levi according to their births: Gershon, and Kohath, and Merari' means aspects of charity. 'And the years of Levi's life were one hundred and thirty-seven years' means the essential nature and state.
[3] 'The sons of Gershon were Libni and Shimei, according to their families' means the first group of the forms of goodness and truth that derive from charity. 'And the sons of Kohath were Amram and Izhar, and Hebron, and Uzziel' means the second group of the forms of goodness and truth that derive from charity. 'And the years of Kohath's life were one hundred and thirty-three years' means the essential nature and state. 'And the sons of Merari were Mahli and Mushi' means the third group of the forms of goodness and truth that derive from charity. 'These are the families of Levi according to their births' means that these are the forms of good and of truth that spring from charity. 'And Amram took Jochebed his father's sister as wife' means good derived from charity joined to kindred truth. 'And she bore him Aaron and Moses' means that from this union the teachings of the Church and the law from God came to them. 'And the years of Amram's life were one hundred and thirty-seven years' means the essential nature and state.
[4] 'And the sons of Izhar were Korah and Nepheg, and Zichri' means the good, and the truth from that good, which belong to one part of the next generation descending from the second group. 'And the sons of Uzziel were Mishael and Elzaphan, and Sithri' means the good within truth belonging to another part of the next generation descending from the same group. 'And Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as wife' means the teachings of the Church and the way in which goodness and truth were joined together within them. 'And she bore him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar' means forms of faith and charity descending from that group and their essential nature.
[5] 'And the sons of Korah were Assir and Elkanah, and Abiasaph' means yet another generation descending from the second group. 'These are the families of the Korahites' means the essential nature of forms of goodness and truth. 'And Eleazar, Aaron's son' means religious teachings derived from the primary doctrine of charity. 'Took for himself one of the daughters of Putiel as wife' means goodness and truth joined together within those teachings. 'And she bore him Phinehas' means what derived from that union. 'These are the heads of the fathers of the Levites according to their families' means the chief aspects within the Church of charity and of faith that stems from it.
Latin(1748-1756) 7230
7230. Vers. 14-25. Haec capita domus patrum illorum; filii Rubenis primogeniti Israelis, Chanoch et Pallu, Chezron et Carmi; hae familiae Rubenis. Et filii Schimeonis, Jemuel et Jamin, et Ohad, et Jachin, et Zochar, et Schaul filius Canaanitidis; hae familiae Schimeonis. Et haec nomina filiorum Levi juxta nativitates illorum, Gerschon, et Kehath, et Merari; et anni vitae Levi septem et triginta et centum anni. Filii Gerschonis, Libni et Schimei, juxta familias illorum. Et filii Kehath, Amram et Jizhar, et Chebron, et Ussiel; et anni vitae Kehath tres et triginta et centum anni. Et filii Merari, Machli et Muschi; hae familiae Levi juxta nativitates illorum. Et accepit Amram (x)Jochebed amitam suam sibi in mulierem, et peperit illi Aharonem et Moschen; et anni vitae Amram septem et triginta et centum anni. Et filii Jizharis, Korach et Naepheg, et Sichri. Et filii Ussiel, Mischael et Elzaphan, et Sithri. Et accepit Aharon Elischebam, filiam Amminadabi, sororem Nachaschonis, sibi in mulierem; et peperit illi Nadabum, et Abihu, et Eleasarem, et Ithamarem. Et filii Korachi, Assir et Elkanah, et Abiasaph; hae familiae Korachitarum. Et Eleasar filius Aharonis accepit sibi de filiabus Putielis sibi in mulierem; et peperit illi Pinchasum. Haec capita patrum Levitarum juxta familias eorum. 2 `Haec capita domus patrum illorum' significat praecipua Ecclesiae: `filii Rubenis, Chanoch et Pallu, Chezron et Carmi' significat illa quae fidei intellectu sunt: `hae familiae Rubenis' significat vera ejus: `et filii Schimeonis, Jemuel et Jamin, et Ohad, et Jachin, et Zochar' significat illa quae fidei actu: `et Schaul filius Canaanitidis' significat quae {1}veri actu sunt extra Ecclesiam: `hae familiae Schimeonis' significat vera et bona illius: `et haec nomina filiorum Levi juxta nativitates illorum, Gerschon, et Kehath, et Merari' significat illa quae sunt charitatis: `et anni vitae Levi septem et triginta et centum 3 anni' significat quale et statum: `filii Gerschonis, Libni et Schimei, juxta familias illorum' significat primam classem derivationum boni et veri inde: `et filii Kehath, Amram et Jizhar, et Chebron, et Ussiel' significat alteram classem derivationum boni et veri inde: `et anni vitae Kehath tres et triginta et centum anni' significat quale et statum: `et filii Merari, Machli et Muschi' significat tertiam classem derivationum boni et veri: `hae familiae Levi juxta nativitates illorum' significat quod illa sint bona et vera ex charitate: `et accepit Amram (x)Jochebed amitam suam sibi in mulierem' significat boni derivati cum vero affini {2}conjunctionem: `{3}et peperit illi Aharonem et Moschen' significat quod inde illis doctrina Ecclesiae et lex a Divino: `et anni vitae Amram septem et triginta et centum anni' significat quale et 4 statum: `et filii Jizharis, Korach et Naepheg, et Sichri' significat derivationem successivam ex altera classe {4}quoad bonum et inde verum: `et filii Ussiel, Mischael et Elzaphan, et Sithri' significat derivationem {5}alteram successivam ex eadem classe quoad bonum in vero: et accepit Aharon Elischebam, filiam Amminadabi, sororem Nachaschonis, sibi in mulierem' significat doctrinam Ecclesiae, et quomodo bonum et verum ibi conjuncta sunt: `et peperit illi Nadabum, et Abihu, et Eleasarem, et Ithamarem' significat derivationes fidei et charitatis quales: `et filii Korachi, Assir et Elkanah, et Abiasaph' 5 significat derivationem iteratam ex secunda classe: `hae familiae Korachitarum' significat bona et vera qualia: `et Eleasar filius Aharonis' significat doctrinalia derivata ex ipsa doctrina charitatis: `accepit sibi de filiabus Putielis sibi in mulierem' significat conjunctionem boni et veri in doctrinalibus illis: `et peperit illi Pinchasum' significat inde derivationem: `haec capita patrum Levitarum juxta familias eorum' significat praecipua Ecclesiae quoad charitatem et inde fidem. @1 fidei$ @2 Before boni$ @3 *** written above the line.$ @4 quod I$ @5 successivam etiam$