7265.就内义而言,本章所论述的主题是荒凉最初的三个阶段。第一个阶段,就是当产生虚假的纯粹幻觉开始在他们当中掌权的时候,由亚伦的杖所变成的蛇来描述。第二个阶段,就是当真理本身在他们当中变成虚假,虚假变成真理的时候,由水所变成的血来描述。第三个阶段,就是当他们出于虚假推理反对教会的真理和良善的时候,由从河里出来的青蛙来描述。
Potts(1905-1910) 7265
7265. In this chapter the subject treated of in the internal sense is the first three degrees of vastation. The first, which is that mere fallacies began to reign with them, whence came falsities, is described by the serpent into which the rod of Aaron was turned. The second, which is that truths themselves became falsities with them, and that falsities became truths, is described by the blood into which the waters were turned. The third degree, which is that from falsities they reasoned against the truths and goods of the church, is described by the frogs out of the river.
Elliott(1983-1999) 7265
7265. This chapter deals in the internal sense with the first three stages of vastation. The first stage - when utter illusions giving rise to falsities began to reign among them - is described by the serpent into which Aaron's rod was turned. The second stage - when actual truths among them were made into falsities, and falsities into truths - is described by the blood which the waters were turned into. The third stage - when from falsities they reasoned against the truths and forms of good that were the Church's - is described by the frogs out of the river.
Latin(1748-1756) 7265
7265. In hoc capite in sensu interno agitur de tribus primis gradibus vastationis: {1}Primus, qui est quod apud illos inciperent regnare merae fallaciae, unde falsa, {2} describitur per serpentem in quem versus est baculus (x)Aharonis: {3}Secundus, qui est quod ipsa vera apud illos fierent falsa, et quod falsa vera, {2} describitur per sanguinem in quem versae sunt aquae: {4}Tertius gradus, qui est quod ex falsis ratiocinarentur contra vera et bona quae Ecclesiae, {2} describitur per ranas e fluvio. @1 primus altered to de primo then primus restored$ @2 i hic gradus$ @3 Secundus gradus altered to de Secundo$ @4 Tertius gradus altered to de Tertio gradu$