上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7391节

(一滴水译,2018-2022)

  7391.“说,请你们求耶和华”表因厌倦而谦卑。这从“求耶和华”的含义清楚可知,“求耶和华”是指谦卑;因为凡祈求的人都处于谦卑的状态,同样凡有求于别人的人都向他祈求。“祈求”之所以表示谦卑,是因为天使并不关注祈求,而是关注正在祈求之人所处的谦卑。因为没有谦卑的祈求只不过是嗓音发出的声音,不会进入天使的听觉和觉知。厌倦是谦卑的原因,也就是说,由于使用由纯粹的虚假所生的推理而产生的厌倦,这一点可见于下文。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7391

7391. And said, Supplicate ye unto Jehovah. That this signifies humiliation from weariness, is evident from the signification of "to supplicate unto Jehovah," as being humiliation; for he who supplicates is in humiliation, and likewise he who requests another to supplicate for him. The reason why "to supplicate" denotes humiliation is that the angels do not attend to the supplication, but to the humiliation in which the man is when he is supplicating; for supplication without humiliation is only a vocal sound which does not come to the hearing and perception of the angels. That weariness is the cause, namely, the weariness of reasoning from mere falsities, will be seen in what now follows.

Elliott(1983-1999) 7391

7391. 'And said, Plead with Jehovah' means self abasement resulting from weariness. This is clear from the meaning of 'pleading with Jehovah' as self-abasement, for one who pleads is self-abased, as likewise is one who asks another to plead on his behalf. The reason why 'pleading' means self-abasement is that angels pay no attention to the pleas, only to the self-abasement present in the person making them. For pleas made without self-abasement are no more than sounds made by the voice which do not penetrate the angels' hearing and perception. The fact that weariness is the cause of the self-abasement, that is to say, a weariness that comes as a result of using reasonings arising from utter falsities, will be seen in what follows immediately below.

Latin(1748-1756) 7391

7391. `Et dixit, Supplicate ad Jehovam': quod significet ex taedio humiliationem, constat ex significatione `supplicare ad Jehovam' quod sit humiliatio, nam qui supplicat, in humiliatione est, similiter qui petit ut alius pro se supplicet; causa quod supplicare sit humiliatio, est quia angeli non attendunt ad supplicationem sed ad humiliationem in qua est homo cum supplicat; supplicatio enim absque humiliatione est modo vox sonans quae ad auditum et perceptionem angelorum non venit. Quod taedium sit causa, nempe taedium ratiocinandi ex meris falsis, in nunc sequentibus videbitur.


上一节  下一节