7471.“叫讨厌的苍蝇离开法老和他的臣仆并他的百姓”表虚假的这种状态的结束。这从前面所述(7465节)清楚可知,那里有同样的话。
Potts(1905-1910) 7471
7471. And He removed the noisome fly from Pharaoh, from his servants, and from his people. That this signifies the end of this state of falsity, is evident from what was said above (n. 7465), where are like words.
Elliott(1983-1999) 7471
7471. 'And He removed the noxious flying insects from Pharaoh, from his servants, and from his people' means the end of that state of falsity. This is clear from what has been stated above in 7465, where similar words occur.
Latin(1748-1756) 7471
7471. `Et removit volatile noxium a Pharaone, a servis illius, et a populo illius': quod significet status illius falsi finem, constat ex illis supra n. (x)7465, ubi {1} similia. @1 i etiam$