上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7625节

(一滴水译,2018-2022)

  7625.太阳和阳光可用来形成对等同于仁爱的良善和等同于信仰的真理的观念。当太阳发出的光与热结合时,如春夏时节的情形,地上的万物就会萌芽生长,富有生气;但当光缺乏热时,如冬秋时节的情形,地上的万物就会枯萎凋零。此外,在圣言中,主被比作“太阳”;从祂发出、与良善结合的真理被比作“光”。另外,在圣言中,信之真理被称为“光”,爱之良善被称为“火”。爱也是“生命之火”,信是“生命之光”。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7625

7625. An idea of the good which is of charity and of the truth which is of faith may be formed from the sun and its light; when the light which proceeds from the sun is conjoined with heat, as is the case in spring and summer, then all things of the earth sprout forth and live; but when there is no heat in the light, as in winter time, then all things of the earth become torpid and die. Moreover, in the Word the Lord is compared to the "sun;" and truth conjoined with good, which proceeds from Him, is compared to "light;" and also in the Word the truth of faith is called "light," and the good of love is called "fire." Moreover, love is the fire of life, and faith is the light of life.

Elliott(1983-1999) 7625

7625. The sun and its light may be used to form an idea of good which is synonymous with charity, and of truth which is synonymous with faith. When the light that emanates from the sun comes combined with heat, as happens in spring and summer, everything on earth grows and is alive. But when the light lacks heat, as in wintertime, everything on earth becomes inactive and dies off. In the Word also the Lord is compared to the sun, and truth combined with good which emanates from Him is compared to the light, in addition to which in the Word the truth of faith is called 'light' and the good of love 'fire'. Love is also 'the fire of life', and faith 'the light of life'.

Latin(1748-1756) 7625

7625. Idea de bono quod charitatis et de vero quod fidei formari potest ex sole et ejus luce; lux quae procedit a sole cum conjuncta est calori, quod fit tempore veris et aestatis, tunc omnia telluris germinant et vivunt; at cum in luce non est calor, ut tempore hiemis, tunc omnia telluris torpent et emoriuntur. In Verbo etiam Dominus comparatur soli; ac verum conjunctum bono, quod ab Ipso procedit, comparatur luci; et quoque in Verbo verum fidei vocatur `lux,' et bonum amoris vocatur `ignis'; est etiam amor ignis vitae, et fides lux vitae.


上一节  下一节