8062.“也不可见有酵在你那里”表也绝不可接受任何虚假。这从“酵”的含义清楚可知,“酵”是指虚假(参看7906节)。“发酵之物”所表示的被歪曲的某种事物和“酵”所表示的虚假之间的区别在于:被歪曲的某种事物是指用来将邪恶合理化的真理,而虚假是指与真理相对立的一切事物。
Potts(1905-1910) 8062
8062. And leaven shall not be seen with thee. That this signifies that neither must any falsity be admitted, is evident from the signification of "leaven," as being falsity (see n. 7906). That which is falsified, which is signified by "what is leavened," and falsity, which is signified by "leaven," differ in the fact that what is falsified is truth applied to confirm evil, and falsity is everything that is contrary to truth.
Elliott(1983-1999) 8062
8062. 'And no yeast shall be seen among you' means that nor shall any falsity at all be accepted. This is clear from the meaning of 'yeast' as falsity, dealt with in 7906. The difference between something falsified, which is meant by 'something made with yeast', and falsity, which is meant by 'yeast', is that something falsified is truth used to justify evil, whereas falsity is everything that is the opposite of truth.
Latin(1748-1756) 8062
8062. `Et non videbitur tibi fermentum': quod significet quod nec quicquam falsum, constat ex significatione `fermenti' quod sit falsum, de qua n. 7906; falsificatum quod significatur per fermentatum,' et falsum quod significatur per `fermentum,' differunt in eo quod falsificatum sit verum applicatum ad confirmandum malum, {1}et falsum est omne quod contra verum {2} est. @1 at$ @2 i et bonum$