8134.“旷野把他们困住了”表模糊占据了他们。这从“困住他们”和“旷野”的含义清楚可知:当论及“旷野”所表示的模糊时,“困住他们”是指完全占据他们;“旷野”是指信之模糊(参看7313节)。
Potts(1905-1910) 8134
8134. The wilderness hath shut upon them. That this signifies that obscurity has taken possession of them, is evident from the signification of "shutting upon them," when said of the obscurity which is signified by "the wilderness," as being to take complete possession of them; and from the signification of "wilderness," as being the obscurity of faith (see n. 7313).
Elliott(1983-1999) 8134
8134. 'The wilderness has shut them in' means that obscurity has taken hold of them. This is clear from the meaning of 'shutting them in' - when this refers to obscurity, meant by 'the wilderness' - as taking complete hold of them; and from the meaning of 'the wilderness' as obscurity of faith, dealt with in 7313.
Latin(1748-1756) 8134
8134. `Conclusit super illos desertum': quod significet quod obscuritas illos occupaverit, constat ex significatione `concludere super illos,' cum {1}dicitur de obscuritate quae significatur per desertum, quod sit totos occupare; et ex significatione `deserti' quod sit obscurum fidei, de qua n. 7313. @1 de obscuro$