8297.“海就把他们淹没”表他们所拥有的一切虚假把他们包围了。这从“淹没”和“海”的含义清楚可知:“淹没”是指包围;“海”,此处即红海水,是指邪恶所生的虚假,因为这海表示地狱(参看8099,8137,8138,8148节)。他们被邪恶所生的虚假包围(参看8210,8232节)。
Potts(1905-1910) 8297
8297. The sea covered them. That this signifies that all falsity enveloped them, is evident from the signification of "covering," as being to envelop; and from the signification of "the sea," here the waters of the sea Suph, as being falsities from evils, and because this sea denotes hell (see n. 8099, 8137, 8138, 8148); (that they were enveloped by falsities from evil, see n. 8210, 8232).
Elliott(1983-1999) 8297
8297. 'The sea covered them over' means that all the falsity they possessed hemmed them in. This is clear from the meaning of 'covering over' as hemming in; and from the meaning of 'the sea', here the waters of the Sea Suph, as falsities arising from evils, which sea also means hell, dealt with in 8099, 8137, 8138, 8148. As regards their being hemmed in there by falsities arising from evil, [see] 8210, 8232.
Latin(1748-1756) 8297
8297. `Contexit illos mare': quod significet quod omne falsum quod illis {1}obstipaverit, constat ex significatione `contegere' quod sit obstipare; et ex significatione `maris,' hic aquarum maris Suph, quod sint falsa ex malis, et quod id mare sit infernum, de qua n. 8099, 8137, 8138, 8148; quod ibi obstipati sint falsis a malo, n. 8210, 8232. @1 obstiparet I$