上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8316节

(一滴水译,2018-2022)

  8316.“被战兢抓住”表他们一件事也不敢尝试。这从“被战兢抓住”的含义清楚可知,“被战兢抓住”是指一件事也不敢尝试,因为对陷入恐惧的人来说,其血液会变冷,并迅速冲进静脉;血液循环停止;结果,他们的筋骨变得软弱;他们失去力量,以至于一件事也不敢尝试。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8316

8316. Terror hath laid hold of them. That this signifies that they have dared nothing, is evident from the signification of "to be laid hold of by terror," as being to dare nothing, for with those who are in terror the blood grows cold and rushes into the veins; the circulation stops; thence the sinews become flaccid; and the strength fails, so that they dare nothing.

Elliott(1983-1999) 8316

8316. 'Terror took hold of them' means that they did not dare to attempt a single thing. This is clear from the meaning of 'being taken hold of by terror' as not daring to attempt a single thing, for the blood of people in a state of terror goes cold, pours rapidly into their veins, and ceases to circulate; their sinews as a consequence go limp and their strength forsakes them, so that they do not dare to attempt a single thing.

Latin(1748-1756) 8316

8316. `Apprehendit illos terror': quod significet quod nihil ausi sint, constat ex significatione `apprehendi terrore' quod sit nihil audere, nam apud illos qui in terrore sunt, frigescit sanguis, ruit in venas, desinit circulatio, inde flaccescunt nervi {1}et cadunt vires, sic ut nihil ausint. @1 proinde$


上一节  下一节