上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8523节

(一滴水译,2018-2022)

  8523.出埃及记16:32-34.摩西说,耶和华所吩咐的话是这样:要将一满俄梅珥吗哪留给你们的后代,使他们可以看见我将你们领出埃及地的时候,在旷野所给你们吃的食物。摩西对亚伦说,你拿一个罐子,盛一满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,留给你们的后代。耶和华怎么吩咐摩西,亚伦就怎么把吗哪存放在法柜前,保留起来。
  “摩西说,耶和华所吩咐的话是这样”表一个命令。“要将一满俄梅珥吗哪”表最大的能力。“留给你们的后代”表那些属于属灵教会的人所拥有的。“使他们可以看见我在旷野所给你们吃的食物”表当他们处于试探状态时的真理之良善。“将你们领出埃及地的时候”表他们从侵扰当中被释放之后。“摩西对亚伦说”表流注。“你拿一个罐子”表真理。“盛一满俄梅珥吗哪”表它里面的良善,和它所能容纳的一样多。“存在耶和华面前”表使它可以存在于神性面前。“留给你们的后代”表是那些属于属灵教会之人的度量。“耶和华怎么吩咐摩西”表照着这个命令。“亚伦就怎么把吗哪存放在法柜前,保留起来”表它在神性面前。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8523

8523. Verses 32-34. And Moses said, This is the word which Jehovah hath commanded, Fill an omer with it to be kept for your generations, to the end that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt. And Moses said unto Aaron, Take an urn, and put the omer full of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept for your generations. As Jehovah commanded Moses, and Aaron laid it up before the Testimony to be kept. "And Moses said, This is the word which Jehovah hath commanded," signifies a mandate; "Fill an omer with it," signifies the highest degree of power; "to be kept for your generations," signifies which is for those who are of the spiritual church; "to the end that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness," signifies the good of truth when in a state of temptations; "when I brought you forth from the land of Egypt," signifies after they had been liberated from infestations; "and Moses said unto Aaron," signifies influx; "Take an urn," signifies truth; "and put the omer full of manna therein," signifies good therein as much as it will hold; "and lay it up before Jehovah," signifies that it may be in the presence of the Divine; "to be kept for your generations," signifies that it may be the measure for those who are of that spiritual church; "as Jehovah commanded Moses," signifies according to the mandate; "and Aaron laid it up before the Testimony to be kept," signifies that it was in the presence of the Divine.

Elliott(1983-1999) 8523

8523. Verses 32-34 And Moses said, This is the thinga which Jehovah has commanded: Fill an omer with it to be kept for your generations, in order that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt. And Moses said to Aaron, Take a jar, and put an omerful of man[na] in it, and lay it up before Jehovah, to be kept for your generations. As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

'And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded' means a command. 'Fill an omer with it' means the greatest capacity. 'To be kept for your generations' means which those belonging to the spiritual Church possess. 'In order that they may see the bread with which I fed you in the wilderness' means the good of truth when they were in the state involving temptations. 'When I brought you out of the land of Egypt' means after their deliverance from molestations. 'And Moses said to Aaron' means influx. 'Take a jar' means truth. 'And put an omerful of man[na] in it' means good within it, as much as it can hold. 'And lay it up before Jehovah' means that it may exist in the presence of the Divine. 'To be kept for your generations' means to be the measure for those belonging to that spiritual Church. 'As Jehovah commanded Moses' means in accordance with what was commanded. 'So Aaron laid it up before the Testimony, to be kept' means that it was in the presence of the Divine.

Notes

a or word


Latin(1748-1756) 8523

8523. Vers. 32-34. Et dixit Moscheh, Hoc verbum quod praecepit Jehovah, Imple omerem ex illo ad custodiam generationibus vestris, propterea ut videant panem quo cibavi vos in deserto, in educere Me vos e terra Aegypti. Et dixit Moscheh ad Aharonem, Accipe urnam unam, et da ibi in plenitudinem omeris man, et repone illud coram Jehovah, ad custodiam generationibus vestris. Quemadmodum praecepit Jehovah ad Moschen, et reposuit illud Aharon coram Testimonio ad custodiam. `Et dixit Moscheh, Hoc verbum quod praecepit Jehovah' significat mandatum: `Imple omerem ex illo' significat summum potentiae gradum: `ad custodiam generationibus vestris' significat qui illis qui ab Ecclesia spirituali: `propterea ut videant panem quo cibavi vos in deserto' significat bonum veri cum in statu tentationum: `in educere Me vos e terra Aegypti' significat postquam liberati sunt ab infestationibus: `et dixit Moscheh ad Aharonem' significat influxum: `Accipe urnam unam' significat verum: `et da ibi plenitudinem omeris man' significat bonum inibi quantum continet: `et repone illud coram Jehovah' significat quod sit in praesentia Divini: `ad custodiam generationibus vestris' significat ut sit mensura illis qui ab Ecclesia illa spirituali: `quemadmodum praecepit Jehovah ad Moschen' significat secundum mandatum: `et reposuit illud Aharon coram Testimonio ad custodiam' significat quod in praesentia Divini.


上一节  下一节