8563.“百姓就与摩西争闹”表向神之真理怨声载道。这从“争闹”的含义和“摩西”的代表清楚可知:“争闹”是指怨声载道,因为凡在试探中争闹的人都怨声载道;“摩西”是指神之真理(参看6723,6752,6771,6827,7010,7014,7089,7382节)。
Potts(1905-1910) 8563
8563. And the people quarreled with Moses. That this signifies a grievous complaining against truth Divine, is evident from the signification of "to quarrel," as being a grievous complaining, for he who quarrels in temptation grievously complains; and from the representation of Moses, as being truth Divine (see n. 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382).
Elliott(1983-1999) 8563
8563. 'And the people wrangled with Moses' means bitter complaining against God's truth. This is clear from the meaning of 'wrangling' as bitter complaining, for one who wrangles in temptation complains bitterly; and from the representation of 'Moses' as God's truth, dealt with in 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382.
Latin(1748-1756) 8563
8563. `Et jurgatus populus cum Mosche': quod significet querimoniam gravem contra verum Divinum, constat ex significatione `jurgari' quod sit querimonia gravis, nam qui jurgatur in tentatione, is graviter queritur, et ex repraesentatione `Moschis' quod sit verum Divinum, de qua n. (x)6723, 6752, 6771, 6827, 7010, (a)7014, 7089, 7382.