上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8820节

(一滴水译,2018-2022)

  8820.“因为耶和华在火中降临山上”表因为神性在那里处于属天之爱。这从“火”的含义清楚可知,耶和华所在的“火”是指神性属天之爱;“火”是指爱(参看93449065071e,52156314683268346849节),在此是指神性属天之爱,也就是诸如存在于属天天使所在的天堂中的神之爱。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8820

8820. Because Jehovah descended upon it in fire. That this signifies because the Divine was there in celestial love, is evident from the signification of the "fire in which Jehovah was," as being Divine celestial love; that "fire" denotes love, see n. 934, 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, here Divine celestial love, that is, love Divine such as is in the heaven where the celestial angels are.

Elliott(1983-1999) 8820

8820. 'Because Jehovah came down onto it in fire' means since the Divine was there in celestial love. This is clear from the meaning of 'fire', in which Jehovah was, as Divine celestial love. 'fire' is love, see 934, 4906, 5071 (end), 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, at this point Divine celestial love, which is God's love as it exists in the heaven where celestial angels are.

Latin(1748-1756) 8820

8820. `Propter quod descendit super illum Jehovah in igne': quod significet quia Divinum ibi in amore caelesti, constat ex significatione `ignis,' in quo Jehovah, quod sit amor Divinus caelestis; quod `ignis' sit amor, videatur n. 934, 4906, 5071 fin., 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, hic amor Divinus caelestis, hoc est, amor Divinus qualis est in caelo ubi caelestes angeli.


上一节  下一节