8837. “说,要给山定界限”表通过声称良善的属灵气场在(属天国度)下面终结。这从“给山定界限”的含义清楚可知,“给山定界限”是指延伸到天堂,不可超过良善的属灵气场(参看8794-8797节)。
Potts(1905-1910) 8837
8837. Saying, Set bounds to the mountain. That this signifies by the fact that the spiritual sphere of good ceases below, is evident from the signification of "setting bounds to the mountain," as being extension into heaven no further than to the spiritual spheres of good (see above, n. 8794-8797).
Elliott(1983-1999) 8837
8837. 'Saying, You are to set bounds to the mountain' means by declaring that the spiritual sphere of good comes to an end below [the celestial kingdom]. This is clear from the meaning of 'setting bounds to the mountain' as not extending into heaven beyond the spiritual spheres of good, dealt with above in 8794-8797.
Latin(1748-1756) 8837
8837. `Dicendo, Terminos ponas monti': quod significet per quod sphaera spiritualis boni infra desinat, constat ex significatione terminos ponere monti' quod sit extensio in caelum non ultra quam ad sphaeras spirituales boni, de qua supra n. 8794-8797.