上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9078节

(一滴水译,2018-2022)

  9078.“照所加给他的”表照源于理解力的对邪恶情感的性质。这从刚才关于赎罪和救赎的阐述清楚可知。因为在理解力被看见而没有被抑制的意愿之邪恶就是那必须通过与它等价的某种事物来赎罪和赎回的东西,因而要照着源于理解力的对邪恶情感的性质而被赎回。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9078

9078. According to all that is laid upon him. That this signifies according to the quality of the affection of evil from the intellectual, is evident from what has just been said about expiation and redemption. For the evil of the will, which had been seen in the intellectual and not repressed, was what was to be expiated and to be redeemed by something equal and answering thereto, thus according to the quality of the affection of evil from the intellectual.

Elliott(1983-1999) 9078

9078. 'According to all that has been imposed on him' means according to the nature of the affection for evil springing from the understanding. This is clear from what has just been stated about expiation and redemption; for evil which had been seen in the understanding and not restrained was that which had to be expiated and redeemed by something equivalent answering to it, thus redeemed according to the nature of the affection for evil springing from the understanding.

Latin(1748-1756) 9078

9078. `Secundum omne quod positum super illo': quod significet secundum quale affectionis mali ex intellectuali, constat ex illis quae de expiatione et de redemptione nunc dicta sunt, nam malum voluntatis, quod visum (d)est in intellectuali et non repressum, erat quod expiandum et quod redimendum per aliquod aequale respondens, ita secundum quale affectionis mali ex intellectuali.


上一节  下一节