上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9118节

(一滴水译,2018-2022)

  9118.由于违背良心行事,就是违背新的意愿,违背仁爱、违背信之真理,因而违背人从主所获得的生命行事,所以很明显,当一个人照良心行事时,他就会感到平静、平安,并体验到内心的极乐、幸福;反之,当违背良心行事时,则感到不安,甚至痛苦。这种痛苦就是那被称为“良心刺痛”的东西。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9118

9118. As therefore to act contrary to Conscience is to act contrary to the new will, contrary to charity, and contrary to the truths of faith, consequently contrary to the life which man has from the Lord, it is evident from this that a man is in the tranquillity of peace, and in internal blessedness, when he acts according to Conscience; and that he is in intranquility, and also in pain, when he acts contrary to Conscience. This pain is what is called "the stings of Conscience."

Elliott(1983-1999) 9118

9118. Now since acting contrary to conscience is acting contrary to the new will, contrary to charity, and contrary to the truths of faith, consequently contrary to the life that comes to a person from the Lord, it is evident that a person feels calm and at peace, experiencing inner bliss, when he acts according to conscience, but uneasy, indeed anguished when he acts contrary to conscience. This feeling of anguish is what is called the pangs of conscience.

Latin(1748-1756) 9118

9118. Quia nunc facere contra conscientiam est facere contra novam voluntatem, contra charitatem, et contra vera fidei, proinde contra vitam quae homini est a Domino, inde patet quod homo in tranquillitate pacis sit, ac in beatitudine interna, cum facit secundum conscientiam, et quod in (x)intranquillitate et quoque in dolore sit cum facit contra illam; hic dolor est qui vocatur morsus conscientiae.


上一节  下一节