9142.“就必拿自己田地里最好的和自己葡萄园里最好的来赔偿”表用仍完好无损的良善和真理来进行恢复。这从“田地”、“葡萄园”和“赔偿”的含义清楚可知:“田地”是指教会的良善;“葡萄园”是指教会的真理,如前所述(9139节),“最好的”是指吞噬之后仍保持完好无损之物;“赔偿”是指恢复(9087节)。
Potts(1905-1910) 9142
9142. Of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, he shall repay. That this signifies restoration from goods and truths still unimpaired, is evident from the signification of "field," as being the good of the church; from the signification of "vineyard," as being the truth of the church (of which above, n. 9139); that is called "the best" which after the consuming is still unimpaired; and from the signification of "repaying," as being restoration (n. 9087).
Elliott(1983-1999) 9142
9142. 'He shall make repayment from the best of his own field or from the best of his own vineyard' means undertaking restoration with forms of good and with truths that are still intact. This is clear from the meaning of 'field' as the Church's good, and from the meaning of 'vineyard' as the Church's truth, both dealt with above in 9139 (the words 'the best' denote that which remains intact after consumption); and from the meaning of 'making repayment as undertaking restoration, dealt with in 9087.
Latin(1748-1756) 9142
9142. `Ex optimo agri sui et ex optimo vineae suae rependet': quod significet restitutionem ex bonis et veris adhuc integris, constat ex significatione `agri' quod sit bonum Ecclesiae, et ex significatione `vineae' quod sit verum Ecclesiae, de quibus supra n. (x)9139; `optimum' dicitur quod post consumptionem adhuc est integrum; et ex significatione `rependere' quod sit restitutio, de qua n. 9087.