上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9248节

(一滴水译,2018-2022)

  9248.“不可接受虚妄的报告”表不听从虚假。这从“接受报告”和“虚妄”的含义清楚可知:“接受报告”是指听见并执行,因而是指听从,因为在原文,“报告”是用一个表示“听见”的词语来表述的;“虚妄”是指虚假,尤指教义和宗教活动中的虚假,这从以下经文明显看出来。以西结书:
  在以色列家中间必不再有虚妄的异象和奉承的占卜。(以西结书12:24
  “虚妄的异象”表示虚假的启示。同一先知书:
  他们所见的是虚妄,是谎诈的占卜。他们说:是耶和华说的。其实耶和华并没有差遣他们,他们倒使人指望那话必然立定。因你们说的是虚妄,见的是谎诈,所以,看哪,我就与你们反对,我的手必攻击那见虚妄,用谎诈占卜的先知。(以西结书13:6-9
  此处经上论到“先知”说“他们见虚妄,用谎诈占卜”,其中“先知”表示教导者,在抽象意义上表示教导或教义(25347269节)。此外,“见”论及“先知”,这也是为何在古时,“先知”被称为“先见”(撒母耳记上9:9);“占卜”也论及他们。
  当被归于“先知”时:“见”或“异象”在内义上表示与教义有关的启示;“占卜”或“占卜术”表示与生活有关的启示。由于“虚妄”表示教义的虚假,“谎诈”(lie,经上或译为虚谎,谎言等)表示生活的虚假,所以经上说他们“见虚妄,用谎诈占卜”。同一先知书:
  人为你所见的虚妄,为你所占卜的是谎诈。(以西结书21:29
  撒迦利亚书:
  家神言罪孽,卜士见谎诈,他们讲说虚妄的梦。(撒迦利亚书10:2
  耶利米哀歌:
  先知见虚妄。(耶利米哀歌2:14
  “虚妄”表示教义和宗教活动中的虚假,这一点也明显可见于这些经文:
  他们变成虚妄;他们在吉甲献公牛为祭。(何西阿书12:11
  耶利米书:
  我的百姓竟忘记我,向虚妄烧香。(耶利米书18:15
  同样可见于以赛亚书(5:1830:2859:4),诗篇(12:2119:37144:811)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9248

9248. Thou shalt not take up a report of emptiness. That this signifies no listening to falsities, is evident from the signification of "taking up a report," as being to hear and do, thus to listen, for in the original tongue "a report" is expressed by a term which means "hearing;" and from the signification of "emptiness," as being falsity, and indeed the falsity of doctrine and of religion, as can be seen from the following passages. In Ezekiel:

There shall be no more any vision of emptiness and flattering divination, in the midst of the house of Israel (Ezek. 12:24);

"vision of emptiness" denotes false revelation. In the same:

They have seen emptiness and the divination of a lie. Because ye speak emptiness, and see a lie, therefore behold I am against you, that Mine hand may be against the prophets that see emptiness, and that divine a lie (Ezek. 13:6-9);

"the prophets," of whom it is here said that they "see emptiness and divine a lie," signify those who teach, and in the abstract sense the teaching or doctrine (n. 2534, 7269); and "seeing" is predicated of "the prophets," who therefore were in ancient times called "seers" (1 Sam. 9:9); and "divining" also is predicated of them. [2] By "seeing," or by "vision," when predicated of the prophets, is signified in the internal sense the revelation which has regard to doctrine; and by "divining," or by "divination," is signified the revelation which has regard to life; and as "emptiness" signifies the falsity of doctrine, and "a lie" the falsity of life, it is said, "they have seen emptiness and the divination of a lie." Again:

In seeing thou hast emptiness, in divining thou hast a lie (Ezek. 21:29). The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and they speak dreams of emptiness (Zech. 10:2). The prophets have seen vanity (Lam. 2:14). That "emptiness" denotes the falsity of doctrine and of religion, is also plain in these passages:

They are become emptiness; in Gilgal they sacrifice bullocks (Hos. 12:11). My people have forgotten Me, they have burned incense to emptiness (Jer. 18:15). In like manner in Isa. 5:18; 30:28; 59:4; Ps. 12:2; 119:37; 144:8, 11.

Elliott(1983-1999) 9248

9248. 'You shall not take up a report of vanity' means not listening to false ideas. This is clear from the meaning of 'taking up a report' as hearing and doing, thus listening, for to express the idea of a report the original language uses a word that means hearing; and from the meaning of 'vanity' as falsity, in particular falsity in doctrine and religious practice, as becomes clear from the following places: In Ezekiel,

No more will there be any vision of vanity or flattering divination in the midst of the house of Israel. Ezek 12:24.

'A vision of vanity' stands for a false revelation. In the same prophet,

They have seen vanity and lying divination.a Because you speak vanity and see a lie, therefore behold, I am against you, that My hand may be against the prophets who see vanity and divine a lie. Ezek 13:6-9.

'The prophets', of whom it says here that they see vanity and divine a lie, means teachers, and in the abstract sense doctrinal teachings, 2534, 7269. Furthermore prophets are spoken of as seeing things, which also is why they were called 'seers' in ancient times, 1 Sam 9:9; and they are spoken of as divining them too.

[2] When 'seeing' or 'vision' is attributed to the prophets, revelation in regard to doctrine is meant in the internal sense; and when 'divining' or 'divination' is attributed to them, revelation in regard to life is meant. And since 'vanity' means falsity in doctrine and 'a lie' falsity in life, the words 'they have seen vanity and lying divination' are used. In the same prophet,

What they see for you is vanity, and what they divine for you is a lie. Ezek 21:29.

In Zechariah,

The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and they speak dreams of vanity.b Zech 10:2.

In Jeremiah,

The prophets have seen vanity. Lam 2:14.

The fact that 'vanity' means falsity in doctrine and religious practice is also evident in Hosea,

They have become vanity; in Gilgal they sacrifice bulls. Hosea 12:11.

In Jeremiah,

My people have forgotten Me; they have burned incense to vanity. Jer 18:15.
The like may be seen elsewhere, such as Isa 5:18; 30:28; 59:4; Ps 12:2; 119:37, 38; 144:7, 8.

Notes

a lit. divination of a lie
b i.e. they tell false dreams


Latin(1748-1756) 9248

9248. `Non feres famam vanitatis': quod significet non auscultationem falsitatum, constat ex significatione 'ferre famam' quod sit audire et facere, ita auscultare; fama enim in lingua originali exprimitur per vocem quae significat auditionem; et ex significatione `vanitatis' quod sit falsitas, et quidem falsitas doctrinae et religionis, ut constare potest ex sequentibus his locis: apud Ezechielem, Non erit amplius ulla visio vanitatis, et divinatio blanda in medio domus Israelis, xii 24;

`visio vanitatis' pro revelatione falsa: apud eundem, Viderunt vanitatem et divinationem mendacii; propterea quod loquimini vanitatem, et videtis mendacium; ideo ecce Ego contra vos, ut sit manus (x)Mea contra prophetas videntes vanitatem, et divinantes mendacium, xiii 6-9;

`prophetae,' de quibus hic dicitur quod videant vanitatem et divinent mendacium, significant docentes et, in sensu abstracto, doctrinam, n. 2534, 7269; et de prophetis praedicatur videre, quapropter etiam antiquis temporibus vocati sunt `videntes,' 1 Sam. ix 9, et quoque 2 praedicatur `divinare'; per `videre' seu per `visionem' cum de prophetis, in sensu interno significatur revelatio quae spectat doctrinam, et per `divinare' seu per `divinationem' significatur revelatio quae spectat vitam; et quia `vanitas' significat falsum doctrinae, et `mendacium' falsum vitae, ideo dicitur, `viderunt vanitatem et divinationem mendacii': {1} apud eundem, In videndo tibi vanitas, in divinando tibi mendacium, xxi (x)34:

apud Sachariam, Theraphim loquuntur iniquitatem, et divinatores vident mendacium, et somnia vanitatis loquuntur, x 2:

apud Jeremiam, Prophetae viderunt vanitatem, Threni ii 14. Quod `vanitas' sit falsum doctrinae ac religionis, etiam patet apud Hoscheam, Vanitas facti sunt, in Gilgal boves sacrificant, xii 12 [A.V. 11]: apud Jeremiam, Obliti sunt Mei populus Meus, vanitati suffiverunt, xviii (x)15: similiter alibi, ut Esai. v 18, xxx 28, lix 4; Ps. xii 3 [A.V. 2]; Ps. cxix 37, 38; Ps. cxliv 7, (x)8. @1 i Similiter$


上一节  下一节