9250.“作暴力的见证”表不可肯定诸如违反仁之良善的那类事物。这从“见证”和“暴力”的含义清楚可知:“见证”是指确认(参看4197,8908节);“暴力”是指对仁之良善的摧毁(6353节),因此,“暴力的见证”表示肯定违反仁之良善的事物。
Potts(1905-1910) 9250
9250. To be a witness of violence. That this signifies no affirmation of such things as are contrary to the good of charity, is evident from the signification of "a witness," as being confirmation (see n. 4197, 8908); and from the signification of "violence," as being the destruction of the good of charity (n. 6353); thus "a witness of violence" denotes affirmation contrary to the good of charity.
Elliott(1983-1999) 9250
9250. 'To be a witness of violence' means not affirming such things as are contrary to the good of charity. This is clear from the meaning of 'a witness' as confirmation, dealt with in 4197, 8908; and from the meaning of 'violence' as the destruction of the good of charity, dealt with in 6353, so that 'being a witness of violence' means affirming things contrary to the good of charity.
Latin(1748-1756) 9250
9250. `Ad esse testis violentiae': quod significet non affirmationem talium quae contra bonum charitatis, constat ex significatione `testis' quod sit {1}confirmatio, de qua n. 4197, 8908, et ex significatione `violentiae' quod sit destructio boni (x)charitatis, de qua n. 6353, ita `testis (x)violentiae' est affirmatio contra bonum charitatis. @1 affirmatio$