9332.“把希未人、迦南人、赫人从你面前撵出去”表邪恶所产生的虚假的逃跑。这从“撵出去”和“希未人、迦南人、赫人”的含义清楚可知。“撵出去”是指逃跑,因而是指逃跑本身;“希未人、迦南人、赫人”是指邪恶所产生的虚假:“希未人”是指由轻微的邪恶所产生的虚假(6860节);“迦南人”是指由相当严重的邪恶所产生的虚假(4818,8054节);“赫人”是指由最严重的邪恶所产生的虚假(2913,6858节)。关于迦南地的各个民族,即他们表示整体上的一切邪恶和虚假,可参看9327节所引用的章节。
Potts(1905-1910) 9332
9332. And it shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. That this signifies the flight of the falsities that are from evils, is evident from the signification of "driving out," as being to put to flight, thus flight; and from the signification of "the Hivite, the Canaanite, and the Hittite," as being falsities from evils-"the Hivite," falsity from a lighter evil (n. 6860); "the Canaanite," falsity from a more grievous evil (n. 4818, 8054); and "the Hittite," falsity from the most grievous evil (n. 2913, 6858). (That by the nations in the land of Canaan are signified all falsities and evils in the complex, see the passages cited in n. 9327.)
Elliott(1983-1999) 9332
9332. 'And it will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you' means the flight of falsities arising from evils. This is clear from the meaning of 'driving out' as putting to flight, and so flight itself; and from the meaning of 'the Hivite, the Canaanite, and the Hittite' as falsities arising from evils, 'the Hivite' being falsity arising from mild evil, 6860, 'the Canaanite' falsity arising from rather serious evil, 4818, 8054, and 'the Hittite' falsity arising from the most serious evil, 2913, 6858. Regarding the nations in the land of Canaan, that they mean all evils and falsities in their entirety, see the places referred to in 9327.
Latin(1748-1756) 9332
9332. `Et expellet Chivaeum, Cananaeum, et Chittaeum ab ante te': quod significet fugam falsorum ex malis, constat ex significatione `expellere' quod sit fugare, ita fuga, ex significatione `Chivaei, Cananaei, et Chittaei' quod sint falsa ex malis, `Chivaeus' falsum ex leviore malo, n. 6860, `Cananaeus' falsum ex graviore malo, n. 4818, (x)8054, et `Chittaeus' falsum ex gravissimo malo, n. 2913, 6858; quod per gentes in terra Canaane significentur omnia falsa et mala in complexu, videantur (x)loca n. 9327 citata.