9493.“也要为它铸四个金环”表与神性良善结合的神性真理,它们在周围各个方向上。这从“环”的含义清楚可知,“环”是指良善与真理的结合,在此是指神性真理与神性良善的结合,因为“约柜”表示主所在的天堂(参看9496节)。环之所以有四个,是因为这个数字表示结合(1686,8877节);它们由黄金制成,是因为“金”表示良善(113,1551,1552,5658,6914节),良善就是那与真理结合的东西,因为良善就像土壤,真理则像种子。
Potts(1905-1910) 9493
9493. And thou shalt cast four rings of gold for it. That this signifies the Divine truth conjoined with Divine good that is round about on all sides, is evident from the signification of "rings," as being the conjunction of good and truth; here of Divine truth with Divine good, because by "the ark" is signified heaven where the Lord is (see below, n. 9496). That there were four rings was because by this number is signified conjunction (n. 1686, 8877); and that they were of gold was because by "gold" is signified good (n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914), and good is that with which truth is conjoined, for good is like soil, and truth is like the seed.
Elliott(1983-1999) 9493
9493. 'And you shall cast four rings of gold for it' means Divine Truth joined to Divine Good, which lie in every direction round about. This is clear from the meaning of 'rings' as the joining together of good and truth, at this point the joining of Divine Truth to Divine Good, since 'the ark' means heaven where the Lord is, see below in 9496. The reason why the rings were four was that this number means a joining together, 1686, 8877, and the reason why they were made of gold was that 'gold' means good, 113, 1551, 1552, 5658, 6914, good being what truth is joined to, since the good is so to speak the soil and the truth so to speak the seed.
Latin(1748-1756) 9493
9493. 'Et fundes ei quattuor annulos auri': quod significet Divinum Verum conjunctum Divino Bono, quae undequavis circum, constat ex significatione `annulorum' quod {1}sint conjunctio boni et veri, hic Divini Veri cum Divino Bono, quia per `arcam' significatur caelum ubi Dominus, videatur infra n. (x)9496. Quod annuli essent quattuor, erat quia per illum numerum significatur conjunctio, n. 1686, 8877, et quod essent ex auro, erat quia per `aurum' significatur bonum, n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914; et bonum est cui conjungitur verum, nam se habet bonum sicut humus, et verum sicut semen. @1 sit$