9591.由此可见何为自由意志(或自由意愿),即:出于自由选择或意愿行善;那些被主引领的人就享有这种自由。
Potts(1905-1910) 9591
9591. From all this it can be seen what Free Will is, namely, that is to do what is good from choice, or from the will; and that they are in this Freedom who are led by the Lord.
EXODUS 26
1. And thou shalt make the Habitation, ten curtains; of fine twined linen, and blue, and crimson, and scarlet double-dyed, with cherubs, the work of a thinker,* shalt thou make them. 2. The length of one curtain shall be eight and twenty cubits; and the breadth four cubits, for one curtain; one measure for all the curtains. 3. Five curtains shall be joined together one to the other; and five curtains shall be joined together one to the other. 4. And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain at the extremity in the joining, and so shalt thou do in the edge of the uttermost curtain in the second joining. 5. Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the extremity of the curtain that is in the second joining; the loops shall be taken up one to the other. 6. And thou shalt make fifty hooks of gold, and shalt join together the curtains one to the other in the hooks, and it shall be one Habitation. 7. And thou shalt make curtains of goats' [hair] for a Tent over the Habitation; eleven curtains shalt thou make them. 8. The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth four cubits, for one curtain; one measure for the eleven curtains. 9. And thou shalt join together five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain over against the faces of the Tent. 10. And thou shalt make fifty loops upon the edge of the one uttermost curtain in the joining, and fifty loops upon the edge of the curtain of the second joining. 11. And thou shalt make fifty hooks of brass, and shalt bring the hooks into the loops, and shalt join together the Tent, that it may be one. 12. And that which superaboundeth over and above in the curtains of the Tent, the half of the curtain that is over and above, thou shalt make to superabound over the hinder parts of the Habitation. 13. And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, in that which is over and above in the length of the curtains of the Tent, shall superabound over the sides of the Habitation, on this side and on that, to cover it. 14. And thou shalt make for the Tent a covering of skins of red rams, and a covering of badgers' skins above. 15. And thou shalt make the planks for the Habitation of shittim wood, standing up. 16. Ten cubits shall be the length of a plank, and a cubit and half a cubit the breadth of one plank. 17. Two hands shall there be in one plank, combined one to the other: thus shalt thou make for all the planks of the Habitation. 18. And thou shalt make the planks for the Habitation, twenty planks for the corner of the south toward the south. 19. And thou shalt make forty bases of silver under the twenty planks; two bases under one plank for its two hands, and two bases under one plank for its two hands. 20. And for the other side of the Habitation, at the corner of the north, twenty planks:
21. And their forty bases of silver; two bases under one plank, and two bases under one plank. 22. And for the two legs of the Habitation toward the sea thou shalt make six planks. 23. And two planks shalt thou make for the corners of the Habitation in the two legs. 24. And they shall be twinned from beneath, and they shall be twinned together at the head of it unto one ring; thus shall it be for them both; they shall be at the two corners. 25. And there shall be eight planks, and their bases of silver, sixteen bases; two bases under one plank, and two bases under one plank. 26. And thou shalt make bars of shittim wood; five for the planks of the one side of the Habitation:
27. And five bars for the planks of the other side of the Habitation, and five bars for the planks of the side of the Habitation at the two legs toward the sea. 28. And the middle bar in the middle of the planks shall pass through from extremity to extremity. 29. And thou shalt overlay the planks with gold, and make their rings of gold, houses for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold. 30. And thou shalt set up the Habitation according to the method which thou wast made to see in the mountain. 31. And thou shalt make a veil of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen; with the work of a thinker* shall he make it, with cherubs:
32. And thou shalt bestow it upon four pillars of shittim overlaid with gold, and their hooks of gold, upon four bases of silver. 33. And thou shalt bestow the veil under the hooks, and shalt bring in thither from within the veil the ark of the Testimony; and the veil shall divide for you between the holy and the holy of holies. 34. And thou shalt bestow the propitiatory [mercy seat] upon the ark of the Testimony in the holy of holies. 35. And thou shalt put the table outside the veil, and the lampstand over against the table upon the side of the Habitation toward the south; and thou shalt bestow the table at the side of the north. 36. And thou shalt make a covering for the door of the Tent, of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine twined linen, the work of the embroiderer. 37. And thou shalt make for the covering five pillars of shittim, and overlay them with gold; and their hooks shall be of gold; and thou shalt cast for them five bases of brass. * skilled craftsman
Elliott(1983-1999) 9591
9591. All this shows what FREE WILL is, namely doing what is good because one freely chooses or it is in one's will to do it, and that those people enjoy that freedom who are led by the Lord.
Latin(1748-1756) 9591
9591. Ex his constare potest quid sit LIBERUM ARBITRIUM, quod nempe sit ex arbitrio seu ex voluntate bonum facere; et quod illi in eo libero sint qui ducuntur a Domino.CAPUT XXVI 1. Et habitaculum facies, decem aulaea, byssino contexto et hyacinthino et purpura et coccineo dibapho, cherubis, opere excogitatoris facies illa. 2. Longitudo aulaei unius octo et viginti in cubito, et latitudo quattuor in cubito, aulaeum unum; mensura una omnibus aulaeis. 3. Quinque aulaea erunt conjuncta, quodvis ad alterum, et quinque aulaea conjuncta, quodvis ad alterum. 4. Et facies loramenta hyacinthini super ora aulaei unius ab extremitate in junctura, ac ita facies in ora aulaei extremi in conjunctura altera. 5. Quinquaginta loramenta facies in aulaeo uno, et quinquaginta loramenta facies in extremitate aulaei quae in conjunctura altera; suscepta erunt loramenta, quodvis ad alterum. 6. Et facies quinquaginta ansulas auri, et conjunges aulaea, quodvis ad alterum in ansulis, et erit habitaculum unum. 7. Et facies aulaea capris ad tentorium super habitaculo, undecim aulaea facies illa. 8. Longitudo aulaei unius triginta in cubito, et latitudo quattuor in cubito, aulaeum unum, mensura una undecim aulaeis. 9. Et conjunges quinque aulaea solum, et sex aulaea solum, et duplicabis aulaeum sextum e regione facierum tentorii. 10. Et facies quinquaginta loramenta super ora aulaei unius extremi in junctura, et quinquaginta loramenta super ora aulaei juncturae alterius. 11. Et facies ansulas aeris quinquaginta, et induces ansulas in loramenta, et conjunges tentorium, ut sit unum. 12. Et redundans superfluum in aulaeis tentorii, dimidium aulaei superflui redundare facies super posteriora habitaculi. 13. Et cubitus hinc et cubitus illinc in superfluo in longitudine aulaeorum tentorii erit redundans super lateribus habitaculi hinc et illinc ad tegendum illud. 14. Et facies tegumentum tentorio pellibus arietum rubrorum, et tegumentum pellibus melium desuper. 15. Et facies asseres habitaculo lignis schittim, stantes. 16. Decem cubiti longitudo asseris, et cubitus et dimidius cubitus latitudo asseris unius. 17. Duae manus asseri uni combinatae, quaevis ad alteram; ita facies omnibus asseribus habitaculi. 18. Et facies asseres habitaculo, viginti asseres angulo meridiei versus austrum. 19. Et quadraginta bases argenti facies sub viginti asseribus duas bases sub assere uno duabus manibus ejus, et duas bases sub assere uno duabus manibus ejus. 20. Et lateri habitaculi alteri ad angulum septentrionis viginti asseres. 21. Et quadraginta bases eorum argento, duas bases sub assere uno, et duas bases sub assere uno. 22. Et duobus cruribus habitaculi versus mare facies sex asseres 23. Et duos asseres facies angulis habitaculi in duobus cruribus 24. Et erunt geminati ab infra, et simul erunt geminati ad caput ejus, ad annulum unum; ita erit ambobus illis, ad duos angulos erunt. 25. Et erunt octo asseres et bases eorum argento, sedecim bases duae bases sub assere uno, et duae bases sub assere uno. 26. Et facies vectes lignis schittim, quinque asseribus lateri: habitaculi unius. 27. Et quinque vectes asseribus lateris habitaculi alterius, e quinque vectes asseribus lateris habitaculi ad bina crura versus mare. {1}28. Et vectis medius in medio asserum transiens ab extremitate ad extremitatem. @1 See p. ix preliminary note 1. A begins here.$ 29. Et asseres obduces auro, et annulos eorum facies auro: domos vectibus, et obduces vectes auro. 30. Et statues habitaculum secundum modum quem videre factus es in monte. 31. Et facies velum hyacinthino et purpura et coccineo dibapho et byssino (x)contexto, opere excogitatoris faciet illud, cherubis. 32. Et dabis illud super quattuor columnas schittim obductas auro, et unci earum auro super quattuor basibus argenti. 33. Et dabis velum sub ansulis, et induces illuc ab intra velum arcam testimonii, et distinguat velum vobis inter sanctum et inter sanctum sanctorum. 34. Et dabis propitiatorium super arcam testimonii in sancto sanctorum. 35. Et pones mensam ab extra velum, et candelabrum e regione mensae super latere habitaculi versus austrum, et mensam dabis ad latus septentrionis. 36. Et facies tegumentum ostio tentorii (x)hyacinthino et purpura et coccineo dibapho et byssino contexto, opere acupictoris. 37. Et facies tegumento quinque columnas schittim, et obduces illas auro, et unci earum auro, et fundes illis quinque bases aeris.