上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9622节

(一滴水译,2018-2022)

  9622.“这第六幅幔子要在罩棚的前面叠上去”表这天堂的所有事物与那里最外层的交流,以及从这些进入最低层天堂的流注。这从以下事实清楚可知,叠上去的这幅幔子是居所末端上的一个延伸。事实上,幔子及其延伸代表交流和流注方面的天堂,所以第六幅幔子在居所末端上的折叠和延伸代表该天堂的所有事物与那里的最外层的交流,以及从这些进入最低层天堂的流注。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9622

9622. And shalt double the sixth curtain over against the faces of the Tent. That this signifies the communication of all who are of this heaven with the extremes there, and influx from thence into the ultimate heaven, is evident from the fact that the doubling of this curtain was an extension over the extremity of the Habitation; for by the curtains and their extension was represented heaven in respect to communication and influx, consequently by the doubling and extension of the sixth curtain over the extremity of the Habitation was represented the communication of all who are of this heaven with the extremes there, and influx thence into the ultimate heaven.

Elliott(1983-1999) 9622

9622. 'And you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent' means the communication of all the realities of that heaven with the outermost parts there, and influx from these into the lowest heaven. This is clear from the fact that the doubling over of that curtain was an extension above the end of the dwelling-place. For these curtains and the extension of them represented heaven in respect of communication and influx, and therefore the doubling over and extension of the sixth curtain above the end of the dwelling-place represented the communication of all the realities of that heaven with the outermost parts there, and influx from these into the lowest heaven.

Latin(1748-1756) 9622

9622. `Et duplicabis aulaeum sextum e regione facierum tentorii': quod significet communicationem omnium illius caeli cum extremis ibi, et influxum inde in caelum ultimum, constat ex eo quod duplicatio illius aulaei esset extensio super extremum habitaculi, per aulaea enim et eorum extensionem repraesentabatur caelum quoad communicationem et influxum, inde per sexti aulaei duplicationem et extensionem super extremum habitaculi repraesentabatur communicatio omnium illius caeli cum extremis ibi, et influxus inde in caelum ultimum.


上一节  下一节