9630.“又要作罩棚的盖”表该天堂周围的覆盖层。这是显而易见的,无需解释,因为用染红的公羊皮作的盖形成罩棚之上和周围的覆盖层。
Potts(1905-1910) 9630
9630. And thou shalt make a covering for the Tent. That this signifies the circumference, is evident without explication, for the covering made of skins of red rams formed a circumference above and around the Tent.
Elliott(1983-1999) 9630
9630. 'And you shall make a covering for the tent' means a mantle [around that heaven]. This is clear without explanation, for the covering made from the skins of red rams made a mantle over and around the tent.
Latin(1748-1756) 9630
9630. `Et facies tegumentum tentorio {1}': quod significet [caeli illius] ambitum, constat absque explicatione, nam tegumentum factum ex pellibus arietum rubrorum faciebat ambitum supra et circa {2} tentorium. @1 tentorii AIT$ @2 circum$