上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9725节

(一滴水译,2018-2022)

  9725.“坛上一切的器具都用铜作”表它们都必须由良善形成。这从“器具”和“铜”的含义清楚可知:“器具”是指记忆知识,如刚才所述(9724节),在此是指所有这类知识,因为经上说“一切的器具”;“铜”是指外在或属世的良善(参看4251551节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9725

9725. All the vessels thereof thou shalt make of brass. That this signifies all things from good, is evident from the signification of "vessels," as being memory-knowledges (of which just above, n. 9724), here all such knowledges, because it is said "all the vessels;" and from the signification of "brass," as being external or natural good (see n. 425, 1551).

Elliott(1983-1999) 9725

9725. 'All its vessels you shall make of bronze' means that they must all be formed from good. This is clear from the meaning of 'vessels' as known facts, dealt with immediately above in 9724, at this point all of them since it says 'all its vessels'; and from the meaning of 'bronze' as external or natural good, dealt with in 425, 1551.

Latin(1748-1756) 9725

9725. `Omnibus vasis ejus facies aes': quod significet ex bono omnia, constat ex significatione `vasorum' quod sint scientifica, de qua mox supra n. 9724, hic omnia, quia dicitur `omnibus vasis'; et ex significatione `aeris' quod sit bonum externum seu naturale, de qua n. 425, 1551.


上一节  下一节