上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9838节

(一滴水译,2018-2022)

  9838.“要用一样的手艺,与以弗得接连一块”表类似属灵国度的最外在部分并从它延续出来的东西。这从“用一样的手艺”和“与它接连一块”的含义清楚可知:“用一样的手艺”是指类似之物,因为照着与另一个事物一样的手艺的东西就类似于它;“与它接连一块”是指延续之物,因为与另一个事物接连一块的东西不仅类似于它,而且还是它的一个延续。之所以表示属灵国度最外在部分的一个延续,是因为这段描述暗示以弗得的一个延续,而“以弗得”表示属灵国度最外在的部分(参看9824节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9838

9838. According to the work thereof shall be from it. That this signifies what is like and continuous from the external of the spiritual kingdom, is evident from the signification of "according to the work," as being what is like, for that which is according to the work of another thing is like it; and from the signification of "being from it," as being what is continuous, for that which is from another thing is not only like it, but is also continuous with it. That what is continuous with the external of the spiritual kingdom is signified, is because what is continuous with the ephod is meant, and by "the ephod" is signified the external of the spiritual kingdom (see n. 9824).

Elliott(1983-1999) 9838

9838. 'Shall be of the same workmanship, of [one piece with] it' means that which is like the outermost part of the spiritual kingdom and is a continuation from it. This is clear from the meaning of 'the same workmanship' as that which is like, for what is of the same workmanship as another is like it; and from the meaning of 'of [one piece with] it' as a continuation, for that which is of a piece with another is not only like it but is also a continuation from it. The reason why a continuation from the outermost part of the spiritual kingdom is meant is that the description implies a continuation from the ephod, and 'the ephod' means the outermost part of the spiritual kingdom, 9824.

Latin(1748-1756) 9838

9838. `Secundum opus ejus ex illo erit': quod significet simile et continuum ab externo regni spiritualis, constat ex significatione `secundum opus' quod sit simile, nam quod est secundum opus alterius, {1}id ei simile est; et ex significatione `ex illo esse' quod sit continuum, nam quod ex altero est, id non solum ei simile est sed etiam ex illo continuum {2}; quod continuum ab externo regni spiritualis significetur, est quia intelligitur {3}continuum ab ephodo, et per ephodum significatur externum regni spiritualis, n. 9824. @1 est ei simile$ @2 i est$ @3 Ephodus, secundum cujus opus esset, et ex quo esset$


上一节  下一节