9957.“好给我供祭司的职分”表通过神性人身所执行的整个拯救工作方面的主的一个代表。这从“祭司的职分”的含义清楚可知,“祭司的职分”是指整个拯救工作方面的主的一个代表(参看9809节)。经上之所以在他们因膏抹而成圣之后提到这一点,是因为拯救的工作是由主的神性人身来完成的,如刚才所示(9956节)。
Potts(1905-1910) 9957
9957. And they shall minister to him in the priest's office. That this signifies a representative of the Lord in respect to the whole work of salvation from the Divine Human, is evident from the signification of "the priest's office," as being a representative of the Lord in respect to the whole work of salvation (see n. 9809). This is said after the sanctification by anointing, because the work of salvation is from the Lord's Divine Human (according to what was shown just above, n. 9956).
Elliott(1983-1999) 9957
9957. 'And they shall serve Me in the priestly office' means a representative sign of the Lord in respect of all the work of salvation carried out by the Divine Human. This is clear from the meaning of 'the priestly office' as the representative sign of the Lord in respect of all the work of salvation, dealt with in 9809. Mention of this is made after their being sanctified by the anointing because the work of salvation is done by the Lord's Divine Human, as accords with what has been shown immediately above in 9956.
Latin(1748-1756) 9957
9957. `Et sacerdotio fungentur Mihi': quod significet repraesentativum Domini quoad omne opus salvationis ex Divino Humano, constat ex significatione `sacerdotii' quod sit repraesentativum Domini quoad omne opus salvationis, de qua n. 9809, hoc dicitur post sanctificationem per unctionem, quia opus salvationis est (c)ex Divino Humano Domini, {1} secundum illa quae mox supra n. 9956 ostensa sunt. @1 i quod est Unctus Jehovah$