9958.出埃及记28:42,43.要给他们作亚麻布裤子,遮掩裸露的皮肉,裤子当从腰达到大腿。当进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候,它们要在亚伦和他儿子身上,免得担当罪孽而死。这要为亚伦和他以后的种作一个时代的律例。
“要给他们作亚麻布裤子”表婚姻之爱的一个外层或外在之物。“遮掩裸露的皮肉”表防止这爱的内层事物或内在欲望在污秽和属地狱的时候显露出来。“裤子当从腰达到大腿”表构成这外层的事物的延伸范围,或说婚姻之爱的外层事物的延伸范围。“它们要在亚伦和他儿子身上”表保护,免受地狱伤害。“当进入会幕,”表在代表天堂和教会的一切事物的敬拜中。“或就近坛,在圣所供职的时候”表在代表主自己的代表中。“免得担当罪孽而死”表整个敬拜的毁灭。“这要为亚伦和他以后的种作一个时代的律例”表代表性教会中的秩序律法。
Potts(1905-1910) 9958
9958. Verses 42, 43. And thou shalt make for them breeches of linen to cover the flesh of their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall be. And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they go in unto the Tent of meeting, or when they come near unto the altar to minister in what is holy; lest they bear iniquity, and die; it is a statute of an age to him and to his seed after him. "And thou shalt make for them breeches of linen," signifies what is external of conjugial love; "to cover the flesh of their nakedness," signifies lest the interior things of the love, which are filthy and infernal, should appear; "from the loins even unto the thighs they shall be," signifies their extension, that is, of the exteriors of conjugial love; "and they shall be upon Aaron, and upon his sons," signifies protection from the hells; "when they go in unto the Tent of meeting," signifies in the representative worship of all things of heaven and of the church; "or when they come near unto the altar to minister in what is holy," signifies in the representative worship of the Lord Himself; "lest they bear iniquity, and die," signifies the annihilation of the whole of worship; "it is a statute of an age to him and to his seed after him," signifies the laws of order in the representative church.
Elliott(1983-1999) 9958
9958. Verses 42, 43 And make for them linen undergarments to cover their naked flesh; from the loins even to the thighs they shall be. And they shall be on Aaron and on his sons when they go into the tent of meeting or when they approach the altar to minister in the holy place, that they may not bear iniquity and die. It shall be the statute of an agea for him and his seed after him.
'And make for them linen undergarments' means an external level of conjugial love. 'To cover their naked flesh' means to prevent inner desires of that love from appearing when they are foul and hellish. 'From the loins even to the thighs they shall be' means the range of those things [composing that external level]. 'And they shall be on Aaron and on his sons' means safety from the hells. 'When they go into the tent of meeting' means in worship representative of all things of heaven and the Church. 'Or when they approach the altar to minister in the holy place' means in worship representative of the Lord Himself. 'That they may not bear iniquity and die' means the elimination of the whole of worship. 'It shall be the statute of an age for him and his seed after him' means laws of order in the representative Church.
Latin(1748-1756) 9958
9958. Vers. 42, 43. Et fac eis femoralia lini ad tegendum carnem nuditatis, a lumbis [et] usque ad femora erunt. Et erunt super Aharone, et super filiis ejus in intrandis illis ad tentorium conventus, aut accedendis illis ad altare ad ministrandum in sancto, ne portent iniquitatem et moriantur; statutum saeculi ei et semini ejus post illum. `Et fac eis femoralia lini' significat externum amoris conjugialis: `ad tegendum carnem nuditatis' significat ne interiora amoris, quae (x)spurca et infernalia, appareant: `a lumbis usque ad femora erunt' significat extensionem illorum {1}: `et erunt super Aharone et super filiis ejus' significat tutelam ab infernis: `in intrandis illis in tentorium conventus' significat in cultu repraesentativo omnium caeli et Ecclesiae: `aut accedendis illis ad altare ad ministrandum in sancto' significat in cultu repraesentativo Ipsius Domini: `ne portent iniquitatem et moriantur' significat annihilationem totius cultus: `statutum saeculi ei et semini ejus post illum' significat leges ordinis in Ecclesia repraesentativa. @1 i, nempe exteriorum amoris conjugialis T$