上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 634

634. Verses 3, 4. And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. These are the two olive trees, and the two lampstands, which stand before the God of the earth.

"And I will give unto my two witnesses," signifies the good of love and of charity, and the truth of doctrine and of faith, both from the Lord; "and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days," signifies that they shall teach, and what shall be taught, until the end of the old church, and the beginning of a new; "clothed in sackcloth," signifies in mourning on account of the non-reception of Divine Good and Divine Truth. "These are the two olive trees, and the two lampstands," signifies celestial good and spiritual good, or the good of love, and the truth of that good; "which stand before the God of the earth," signifies that these are the Divine things proceeding from the Lord, and are His in heaven and in the church.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 634

634. Verses 3, 4. And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.

3. "And I will give unto my two witnesses," signifies the good of love and charity, and the truth of doctrine and faith, both from the Lord. n. 635); "and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days," signifies that they shall teach, and what shall be taught, even to the end of the old church and the beginning of the new n. 636; "clothed in sackcloth," signifies in mourning because of the non-reception of Divine good and Divine truth n. 637.

4. "These are the two olive trees and the two lampstands," signifies celestial good and spiritual good, or the good of love and the truth of that good n. 638; "standing before the God of the earth" signifies which are the Divine things proceeding from the Lord, and are His in heaven and in the church n. 639.

Apocalypsis Explicata 634 (original Latin 1759)

634. VERSUS 3, 4.

"Et dabo duobus testibus meis, et prophetabunt diebus mille ducentis sexaginta, circuminduti saccis. Hi sunt duae olivae, et duo candelabra, quae coram Deo terrae stantia."

3. "Et dabo duobus testibus meis", significat bonum amoris et charitatis, ac verum doctrinae et fidei, utrumque a Domino [n. 635] ; "et prophetabunt diebus mille ducentis sexaginta" significat quod docebunt et quae docebuntur usque ad finem ecclesiae veteris et principium novae [n. 636] ; "circuminduti saccis" significat in luctu propter non receptionem Divini Boni ac Divini Veri [n. 637] .

4."Hi sunt duae olivae, et duo candelabra", significat bonum caeleste et bonum spirituale, seu bonum amoris et verum illius boni [n. 638] ; "quae coram Deo terrae stantia", significat quae sunt Divina a Domino procedentia, ac sunt Ipsius in caelo et in ecclesia [n. 639] .


上一节  目录  下一节