上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 723

723. Verse 5. And she brought forth a male child, who is to tend (pascere) 1all the nations with a rod of iron; and her child was caught up unto God and his throne.

"And she brought forth a male child," signifies the doctrine of truth for the church which is called the New Jerusalem, "who is to tend all the nations with a rod of iron," signifies that this doctrine, by the power of natural from spiritual truth, will refute and convict those who are in falsities and evils, and yet are in the church, where the Word is; "and her child was caught up unto God and his throne," signifies protection of the doctrine by the Lord, because it is for the New Church.

Footnotes:

1. Greek, poimainein [in Greek].

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 723

723. Verse 5. (724, 725); "who is to tend all the nations with an iron rod," signifies that this doctrine, by the power of natural truth from spiritual, will refute and convince those who are in falsities and evils and yet are in the church, where the Word is (n. 726, 727); "and her offspring was caught up unto God and His throne," signifies the protection of the doctrine by the Lord, because it is for the New Church n. 728.

Apocalypsis Explicata 723 (original Latin 1759)

723. VERSUS 5.

"Et peperit filium masculum, qui futurus pascere omnes gentes virga ferrea; et raptus est fetus ejus ad Deum et thronum Ipsius."

5. "Et peperit filium masculum", significat doctrinam veri quae ecclesiae, quae Nova Hierosolyma vocatur [n. 724, 725] ; "qui futurus pascere omnes gentes virga ferrea", significat quae potentia veri naturalis ex spirituali convincet et arguet illos qui in falsis et malis sunt, et tamen in ecclesia ubi Verbum [n. 726, 727] ; "et raptus est fetus ejus ad Deum et thronum Ipsius", significat tutationem doctrinae a Domino quia pro Nova Ecclesia [n. 728] .


上一节  目录  下一节