上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第35节

(一滴水译本 2019)

  35.“为神的道,并为给耶稣基督作的见证”表为了发自内心、因而在光中接受来自圣言的神性真理,也为了主的人性能被承认为神性。这在前面已经解释过了(6节)。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 35

35. For the Word of God and the testimony of Jesus Christ. This symbolically means, so as to receive Divine truth from the Word with the heart and so in a state of light, and to acknowledge the Lord's humanity to be Divine.

This we explained in no. 6 above.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 35

35. 'For the Word of God, and for the testimony of Jesus Christ' signifies so that from the heart and thus in the light Divine Truth may be received out of the Word, and the Lord's Human acknowledged to be Divine. This has been expounded above (6).

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 35

35. For the Word of God, and for the testimony of Jesus Christ, signifies that the Divine truth from the Word may be received from the heart and so in the light, and that the Lord's Human might be acknowledged to be Divine; this was explained above, (6).

Apocalypsis Revelata 35 (original Latin 1766)

35. "Propter Verbum Dei, et propter testimonium Jesu Christi," significat ut ex corde et sic in luce recipiatur Divinum Verum ex Verbo, et agnoscatur Humanum Domini esse Divinum. -Hoc explicatum est supra (6).


上一节  目录  下一节