上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第374节

(一滴水译本 2019)

  374.启7:12 .“都归与我们的神,直到世世代代”表这些事物在主里面,并且来自主,直到永远。这一点从前面所述明显可知;“直到世世代代”就是永远。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 374

374. "Be to our God forever and ever." That this symbolically means, these being in the Lord and emanating from the Lord to eternity, is apparent from what we have already said above. Also that forever and ever means to eternity.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 374

374. That 'To our God for ages of ages' signifies those things in the Lord and from the Lord to eternity is plain from the things stated above; also that 'for ages of ages' is to eternity.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 374

374. Be unto our God for ages of ages, signifies these things in the Lord and from the Lord to eternity. This is evident from what was said above; and also that "for ages of ages," is to eternity.

Apocalypsis Revelata 374 (original Latin 1766)

374. "Deo nostro in saecula saeculorum." - Quod significet illa in Domino et a Domino in aeternum, patet a supra dictis; et quod "in saecula saeculorum" sit in aeternum.


上一节  目录  下一节