上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第522节

(一滴水译本 2019)

  522.启11:17.“说,今在、昔在、将要来的主神啊,我们感谢你”表天上天使的承认和赞颂,那存在、活着、凭自己拥有能力并统治万有的,正是主,因为唯独祂是永恒和无限的。“感谢”表示对主的承认和赞颂;从前面启示录(1:811172:84:8)可以看出,人子,也就是主的神性人,是全能者,是阿尔法和俄梅戛,是初和终,是首先的和末后的,是今在、昔在、将要来的;由此表示那存在、活着、凭自己拥有能力并统治万有的,正是主,唯独祂是永恒和无限的,是神(参看1329-31,385792节)。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 522

522. Saying: "We give You thanks, O Lord God Almighty, who are and who were and who are to come." (11:17) This symbolizes a confession and glorification on the part of the angels in heaven, that the Lord is He who exists, lives, and has power of Himself, and who governs all things, because He alone is eternal and infinite.

To give thanks symbolizes an acknowledgment and glorification of the Lord. It can be seen above in Revelation 1:8, 11, 17; 2:8; 4:8, that the Son of man, who is the Lord in respect to His Divine humanity, is the Almighty, the Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last, and He who is and who was and who is to come. And that these symbolically mean that He exists, lives and has power of Himself may be seen in nos. 13, 29, 30, 31, 38, 57, 92 above.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 522

522. [verse 17] 'Saying, We give Thee thanks, O Lord God Almighty, Who art and Who wast and Who art to come' signifies confession and glorification by the angels of heaven that it is the Lord Who is, Who lives, and Who has power out of His Very Self and rules all things, because He Only is Eternal and Infinite. By 'to give thanks' is signified the acknowledgment and glorification of the Lord. That the Son of Man, Who is the Lord as to the Divine Human, is the Almighty, the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending, the First and the Last, also He Who is and Who was and Who is to come, can be seen above in the, Apocalypse 1:8, 11, 17; 2:8; 4:8); and that those statements signify that it is He Who is, lives, and has power out of His Very Self, Who rules all things, and Who Only is Eternal and Infinite and God, may be seen above (13, 29-31, 38, 57, 92).

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 522

522. Verse 17. Saying, We give Thee thanks, O Lord God Almighty, who is, and who was, and who is to come, signifies the confession and glorification by the angels of heaven, that the Lord is He who is, who lives, and has power from Himself, and who rules all things, because He alone is eternal and infinite. By "giving thanks" is signified the acknowledgment and glorification of the Lord; that the Son of man, who is the Lord as to the Divine Human, is the Almighty, the Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last, also who is, and who was, and who is to come, may be seen above in Revelation (chapter 1:8, 11, 17; 2:8; 4:8); and that thereby is signified that it is He who is, lives, and has power from Himself, who rules all things, and is alone eternal and infinite, and God, may be seen above, (13, 29-31, 38, 57, 92).

Apocalypsis Revelata 522 (original Latin 1766)

522. (Vers. 17.) "Dicentes, Gratias agimus Tibi, Dominus Deus Omnipotens, Qui Es et Qui Eras et Qui Venturus es," significat confessionem et glorificationem ab Angelis Caeli, quod Dominus sit Qui Est, Qui Vivit, et Potest ex Se Ipso, et Regit omnia, quia Solus est Aeternus et Infinitus. - Per "gratias agere" significatur agnitio et glorificatio Domini. Quod Filius Hominis, Qui est Dominus quoad Divinum Humanum, sit Omnipotens, Alpha et Omega, Principium et Finis, Primus et Ultimus, tum Qui Est et Qui Erat et Qui Venturus, videri potest supra in Apocalypsi 1:8, 11, 17; 2:8; 4:8; et quod illa significent, quod sit Qui Est, Vivit, et Potest ex Se Ipso, Regit omnia, ac Solus Aeternus et Infinitus, et Deus, videatur supra (13, 29-31, 38, 57, 92).


上一节  目录  下一节