526.“你的仆人众先知和众圣徒得赏赐的时候也到了”表赐给那些处于取自圣言的教义真理和照之生活之人的永生的幸福。稍后将看到,“赏赐”表示永生的幸福;“众先知”表示那些处于取自圣言的教义真理之人(8,133节);“众圣徒”表示那些照之生活的人(173节)。此处“赏赐”表示由对良善与真理的爱与情感的快乐与愉悦所产生的永生的幸福;因为一切爱之情感都伴随着快乐和愉悦,对良善和真理的爱之情感具有诸如天上的天使所享有的那种快乐和愉悦;人的一切情感死后都会延续。原因在于,情感属于爱,爱是人的生命,因此死后,每个人的生命都是他在世上的主导爱;对真理与良善的主导爱就在那些热爱圣言的真理,并照之生活的人身上。在以下经文中,“赏赐”无非表示良善的快乐和真理的愉悦:
看哪,主耶和华大有能力地降临,祂的赏赐在祂那里。(以赛亚书40:10 ;62:11)
看哪,我必快来,赏赐在我。(启示录22:12)
我当得的理必在耶和华那里,我的赏赐必在我神那里。(以赛亚书49:4)
我耶和华喜爱公平,我要凭行为赏赐他们。(以赛亚书61:8)
行善绝不期望什么,你们的赏赐就必大了;你们也必作至高者的儿子。(路加福音6:35)
还有其它地方(如耶利米书31:15-17;马太福音2:18;5:2-12;10:41-42;马可福音9:41;路加福音6:22-23;14:12-14;约翰福音4:35,36)。
526. "And to reward Your servants the prophets and saints." This symbolizes the happiness of eternal life for people who possess doctrinal truths from the Word and live in accordance with them.
The reward given symbolizes the happiness of eternal life, as shown below. Prophets symbolize people who possess doctrinal truths from the Word (nos. 8, 133), and saints people who live in accordance with them (no. 173).
The reward given here means the happiness of eternal life arising from the delight and gratification of a love and affection for goodness and truth. For every affection of love has its own accompanying delight and gratification, and an affection of love for goodness and truth is accompanied by a delight and gratification like that of angels in heaven. Moreover, every affection remains in a person after death. That is because the affection is one of love, and love is a person's life. Consequently everyone's life after death is of the same character as his dominant love in the world, and a dominant love for truth and goodness is possessed by people who have loved the Word's truths and lived in accordance with them.
Nothing else but a delight in goodness and a gratification by truth is meant by reward in the following passages:
Behold, the Lord Jehovih is coming in strength...; behold, His reward is with Him... (Isaiah 40:10, cf. 62:11)
Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me... (Revelation 22:12)
My judgment is with Jehovah, and the reward for my work with my God. (Isaiah 49:4)
...I, Jehovah, love justice...; I will give them the reward of their work... (Isaiah 61:8)
...do good, and... hoping for nothing in return, then your reward will be great, and you will be children of the Most High. (Luke 6:35)
And so on elsewhere, as in Jeremiah 31:15-17 (Matthew 2:18); Matthew 5:2-12; 10:41-42.
526. 'And of giving reward to Thy servants the prophets and the saints' signifies the felicity of eternal life with those who are in the truths of a doctrine out of the Word and in a life in accordance therewith. By 'reward' is signified the felicity of eternal life, concerning which [something] follows; by 'prophets' are signified those who are in the truths of a doctrine out of the Word (8, 533), and by 'saints' those who are in a life in accordance therewith (173). By 'reward' is here understood the felicity of eternal life originated out of the delight and pleasantness of the love and affection of what is good and true; for every affection of love has its own accompanying delight and pleasantness, while the affection of the love of what is good and true has a delight and pleasantness such as there is with the angels of heaven. Moreover every affection continues with a man after death. This is because affection is of love, and love is a man's life. Therefore the life of every one after death is such as the ruling love had been with him in the world; and a ruling love of what is good and true is with those who have loved the truths of the Word and lived in accordance therewith. Nothing else but the delight of what is good and the pleasantness of what is true is understood by 'reward' in the following places:
Behold the Lord Jehovih is coming in strength, behold His reward is with Him. Isaiah 40:10; 62:11.
Behold I am coming quickly, and My reward is with Me. Revelation 22:12.
My judgment is with Jehovah, and the reward of my work is with my God. Isaiah 49:4.
I am Jehovah loving judgment, I will give the reward of their work. Isaiah 61:8.
Do good hoping also for nothing as a result, then your reward shall be much, and you shall be sons of the Most High. Luke 6:35; besides elsewhere, as Jeremiah 31:15-17; Matthew 2:18; 5:3-12; 10:41-42; Mark 9:41; Luke 6:22-23; 14:12-14; John 4:35-36.
526. And of giving reward to Thy servants the prophets, and to the saints, signifies the happiness of eternal life to those who are in truths of doctrine from the Word, and in a life according to them. By "reward" is signified the happiness of eternal life, as will be seen presently; by "prophets" are signified they who are in truths of doctrine from the Word, (8, 133); and by "saints" they who are in a life according to them, (173). By "reward" is here meant the happiness of eternal life, arising from the delight and pleasantness of the love and affection of good and truth; for every affection of love has its accompanying delight and pleasantness, and the affection of the love of good and truth has a delight and pleasantness such as the angels of heaven have; and all affection continues with man after death. The reason is, because affection is of the love, and love is the life of man, therefore the life of everyone after death is such as his ruling love had been in the world; and the ruling love of truth and good is with those who have loved the truths of the Word, and have lived according to them. Nothing else but the delight of good and the pleasantness of truth is meant by "reward" in the following passages:
Behold the Lord Jehovah will come in strength; behold, His reward is with him, (Isaiah 40:10; 62:11).
Behold, I come quickly, and My reward is with Me, (Rev 22:12).
My judgment is with Jehovah, and the reward of my work is with my God, (Isaiah 49:4).
For I Jehovah love judgment, I will give the reward of their work, (Isaiah 61:8).
Do good hoping for nothing again; and your reward shall be great; and ye shall be the sons of the Highest, (Luke 6:35).
And in oth er places; as in Jeremiah 31:15-17; Matthew 2:18; 5:3-12; 10:41-42; Mark 9:41; Luke 6:22-23; 14:12-14; John 4:35-36.
526. "Et dandi mercedem servis Tuis 1prophetis et sanctis," significat felicitatem vitae aeternae illis qui in veris doctrinae ex Verbo sunt, et in vita secundum illa. - Per "mercedem" significatur felicitas vitae aeternae, de qua sequitur per "prophetas" significantur illi qui in veris doctrinae ex Verbo sunt (8, 133); et per "sanctos" illi qui in vita secundum illa sunt (173). Per "mercedem" hic intelligitur felicitas vitae aeternae oriunda ex jucundo et amoeno amoris et affectionis boni et veri; omnis enim affectio amoris suum jucundum et amoenum secum habet, ac affectio amoris boni et veri jucundum et amoenum quale est angelis Caeli; et omnis affectio permanet apud hominem post mortem; causa est, quia affectio est amoris, et amor est vita hominis, quare unicuique talis est vita post mortem qualis ei in mundo fuerat amor regnans; et amor regnans veri et boni est illis qui amaverunt vera Verbi et vixerunt secundum illa. Non aliud quam jucundum boni et amoenum veri intelligitur per "mercedem" in sequentibus locis:
"Ecce Dominus Jehovih in forti venit, ecce Merces Ipsius cum Ipso," (Esaias 40:10; 62:11); 2
"Ecce venio cito, et Merces Mea Mecum," (Apocalypsis 22:12);
"Judicium meum apud Jehovam, et Merces operis mei apud Deum meum," (Esaias 49:4);
"Ego Jehovah amans judicium, dabo Mercedem operis eorum," (Esaias 61:8);
"Benefacite et nihil inde sperantes; tunc erit Merces vestra multa, et eritis filii Altissimi," (Luca 6:35).
(Praeter alibi, ut Jeremias 11:15-17 (Matthaeus 2:18); 5:3-12; 310:41-42; Marcus 9:41; Luca 6:22-23; 14:12-14; Johannes 4:35-36).
Footnotes:
1. Tuis pro "suis"
2. lxii. pro "lx."
3. 3-12 pro "2 ad 6, 11, 12"