上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第71节

(一滴水译本 2019)

  71.唯独主将永生的福分赐予那些归属并将归属其教会的人,这一点从以下经文明显看出来:

  主对以弗所教会说,得胜的,我必将神乐园中间的生命树赐给他吃。(启示录2:7

  主对士每拿教会说,我要赐给你那生命的冠冕。得胜的,必不受第二次死的害。(启示录2:10-11

  主对别迦摩教会说,得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他吃,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人能认识。(启示录2:17

  主对推雅推喇教会说,我要赐给他权柄制伏列族,我又要把晨星赐给他。(启示录2:2628

  主对非拉铁非教会说,

  得胜的,我要叫他在我神殿中作柱子;我又要将我神的名和新耶路撒冷的名,并我的新名,都写在他上面。(启示录3:12

  主对老底嘉教会说,得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐。(启示录3:21

  从这些经文也明显可知,新教会唯独承认主。正因如此,该教会被称为“羔羊的妻”(启示录19:7921:9-10)。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 71

71. That it is the Lord alone who will bestow the felicities of eternal life is apparent from the following passages. The Lord said to the church of Ephesus:

To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God. (Revelation 2:7)

To the church of the people of Smyrna:

...I will give you the crown of life... He who overcomes shall not be hurt by the second death. (Revelation 2:10-11)

To the church in Pergamum:

To him who overcomes I will give to eat of the hidden manna. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows except him who receives it. (Revelation 2:17)

To the church in Thyatira:

...to him I will give power over the nations... and I will give him the morning star. (Revelation 2:26, 28)

To the church in Philadelphia:

He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God... And I will write on him the name of My God..., the name of... the New Jerusalem..., and My new name. (Revelation 3:12)

To the church in Laodicea:

To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne... (Revelation 3:21)

From these passages it is apparent, too, that the Lord alone is acknowledged in the New Church. That is why that church is called the Lamb's wife (Revelation 19:7, 9; 21:9-10).

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 71

71. That the Lord Only will give the fortunate things of eternal life to those who belong and will belong to His Church is plain from these passages:

The Lord said to the Ephesian Church, To him who overcomes I will give that he may eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God. Revelation 2:7.

To the Church of the Smyrnaeans, I will give thee the crown of life; and he who overcomes shall not be hurt by the second death. Revelation 2:10-11.

To the Church in Pergamum, To him who overcomes I will give to eat of the hidden manna, and I will give him a little white stone, and in the little stone a new 1name written, which no one knows except him who accepts it. Revelation 2:17.

To the Church in Thyatira, To him will I give power over the nations, and I will give him the morning star. Revelation 2:26, 28.

To the Church in Philadelphia, Him who overcomes will I make a pillar in the temple of My God, and I will write upon him the name of My God, the name of the New Jerusalem, and My new name. Revelation 3:12.

To the Church in Laodicea, To him who overcomes will I give to sit with Me in My throne. Revelation 3:21.

From these passages it is also plain that the Lord Only is acknowledged in the New Church. It is in consequence of this that that Church is termed THE LAMB'S WIFE (Revelation 19:7, 9; 21:9-10) .

Footnotes:

1. The Original Edition has Nomen meum (My Name), but this is probably a slip for Nomen novum (a new name), as in 122 and elsewhere.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 71

71. That the Lord alone will give the happy things of eternal life to those who are and will be of His church is evident from these passages:

The Lord said to the church of Ephesus, To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God, (Revelation 2:7).

Unto the church in Smyrna, I will give thee a crown of life. He that overcometh shall not be hurt of the second death, (Revelation 2:10-11).

Unto the church in Pergamos, To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new 1name written, which no man knoweth but he that receiveth it, (Revelation 2:17).

Unto the church in Thyatira, To him will I give power over the nations, and I will give him the morning star, (Revelation 2:26, 28).

Unto the church in Philadelphia, Him that overcometh will I make a pillar in the temple of My God; and I will write upon him the name of My God, the name of the New Jerusalem, and My new name, (Revelation 3:12).

Unto the church in Laodicea, To him that overcometh will I grant to sit with Me in my throne, (Revelation 3:21).

From these passages it is also evident, that the Lord alone is acknowledged in the New Church. Hence it is that this church is called the Lamb's wife, (Revelation 19:7, 9; 21:9-10).

Footnotes:

1. The original Latin has "meum" ("my") for "novum" ("new").

Apocalypsis Revelata 71 (original Latin 1766)

71. Quod Dominus Solus daturus sit felicia vitae aeternae illis qui ab Ecclesia Ipsius sunt et erunt, patet ex his:

Dominus dixit ad Ephesinam Ecclesiam: "Vincenti dabo ut comedat de arbore vitae, quae in medio paradisi Dei," (2:7);

Ad Ecclesiam Smyrnaeorum: "Dabo tibi coronam vitae; ac vincens non laedetur a morte secunda," (2:10-11);

Ad Ecclesiam in Pergamo: "Vincenti dabo edere ex Manne abscondito; et dabo illi calculum album, et in calculo Nomen novum 1scriptum, quod nemo novit nisi qui accipit," (2:17);

Ad Ecclesiam in Thyatiris: "Dabo illi potestatem super gentes, et dabo illi stellam matutinam," (2:26, 28); Ad Ecclesiam in Philadelphia: "Vincentem faciam columnam in Templo Dei Mei, et scribam super illum Nomen Dei Mei, Nomen Novae Hierosolymae, et Nomen Meum novum," (3:12); Ad Ecclesiam in Laodicea: "Vincenti dabo sedere Mecum in novum Meo," (3:21).

Ex his etiam patet, quod Dominus Solus in Nova Ecclesia agnoscatur: inde est quod Ecclesia illa dicatur "Uxor Agni," (Apocalypsis 19:7, 9; 21:9-10). 2

Footnotes:

1. novum pro "meum"

2. xxi. pro "xx."


上一节  目录  下一节