上一节  下一节  回首页


《婚姻之爱》 第467节

(一滴水译,2019)

  467、⑸与妻子分离的找情妇或纳妾若出于合法、正当、纯正重大的理由,就不是违法的。我们将依次阐述何谓合法、正当和纯正重大的理由,在此只预先提一下这些理由,以便把即将讨论的找情妇或纳妾的这种方式与前一种方式区分开。

《婚姻之爱》(慧玲翻译)

  467、只爱异性中的一个,并有接受那种爱的能力,是在出生时就深植于基督徒身上的。因为这种爱来自于主,是宗教的一部分。并成为他们的宗教的一部分。并因为在基督教中,主的神性得到崇拜和承认,宗教产生于主的话语,因此这种植入人中的倾向会世代相传。

  我们说基督徒的这种婚姻倾向会因一夫多妻的情欲而丧失。是指基督徒有多个妻子,那么这种婚姻的倾向就会被关闭起来,被割除掉。但在他的后代中可能重新存在,这就是为什么我们说这种婚姻倾向是基督教的珍宝。

  很明显,若基督徒处于一夫多妻中,则他的婚姻倾向就会丧失,因为他不可能象穆斯林人那样同样地爱妻子和情人。而是他越是爱情人,对妻子的爱就越少。或者说对前者更热情些,对后者就会更冷淡些。另外,在内心他会只认为主是一个普通人,是玛丽的儿子而并非神的儿子,同时,他也会不重视宗教信仰。


上一节  目录  下一节


Conjugial Love #467 (Chadwick (1996))

467. (v) Having a concubine without association with a wife is not unlawful, when it is for lawful, just and truly weighty reasons.

What is meant by lawful, just and truly weighty reasons will be stated in due course. We preface this with a mere mention of the reasons, in order to distinguish this way of having a concubine, now to be discussed, from the previous way.

Conjugial Love #467 (Rogers (1995))

467. 5. Taking a mistress in separation from the wife, when done for legitimate, just and truly weighty reasons, is not forbidden. What we mean by legitimate reasons, by just reasons, and by truly weighty reasons will be explained in turn. We introduce simply a preliminary mention of these reasons here that taking a mistress in such a circumstance, which we consider now in the following discussions, may be distinguished from the prior kind.

Love in Marriage #467 (Gladish (1992))

467. 5. Having a concubine when separated from a wife is permissible when done for legitimate, just, and truly important reasons. The reasons meant by "legitimate," "just," and "truly important" will be given in their place. A mention of the reasons is put here at the beginning just to distinguish this type of concubinage - which the following articles deal with - from the former type of concubinage.

Conjugial Love #467 (Acton (1953))

467. V. THAT CONCUBINAGE IN SEPARATION FROM THE WIFE, WHEN ENGAGED IN FROM CAUSES LEGITIMATE, JUST, AND TRULY WEIGHTY, IS NOT UNLAWFUL. What causes are meant by legitimate, by just, and by truly weighty, will be stated in their order. Here a bare mention of the causes is premised, that the concubinage to be treated of in what now follows may be distinguished from the former concubinage.

Conjugial Love #467 (Wunsch (1937))

467. (v) Concubinage apart from the wife is not impermissible when it takes place for lawful, just and truly weighty causes. We shall say in turn what causes we call lawful, what just, and what truly weighty. We premise the mere mention of them here so that the reader will distinguish the concubinage of which we are now to treat from the foregoing.

Conjugial Love #467 (Warren and Tafel (1910))

467. (5) That concubinage apart from the wife, when it is engaged in for legitimate, just, and truly weighty causes is not unlawful. What causes are meant by legitimate, what by just, and by truly weighty will be explained in their order. Only a mention of the causes is here premised, so that this concubinage which is to be treated of now in what follows may be distinguished from the former concubinage.

De Amore Conjugiali #467 (original Latin (1768))

467. V. Quod Concubinatus sejunctim ab uxore, dum fit ex causis legitimis, justis et vere sonticis, non sit illicitus. Quaenam causae intelliguntur per legitimas, quaenam per justas, et quaenam per vere sonticas, dicetur in suo ordine; sola mentio causarum hic praemittitur, ut hic Concubinatus, de quo in sequentibus nunc agitur, distinguatur a priori concubinatu.


上一节  目录  下一节