115、圣言之所以能在我们地球写就,是因为自上古时代起,地球就有写字的技术,一开始写在石版或树皮上,然后写在羊皮纸上,后来写在纸上,最后则通过印刷出版、发行。这一切都是主为了圣言而提供的。
115. The Word was able to be written on our planet because we have had the art of writing here since the earliest times, at first on wooden tablets, then on parchment, then on paper, and lastly in published form in print. This was provided by the Lord for the sake of the Word.
115. The Word could be written in our world, because the art of writing existed here from the most ancient times, at first on tablets, then on parchment, later on paper, and finally it could be disseminated in print. The Lord's providence caused this for the sake of the Word.
115. That the Word might be written on our earth, is because the art of writing has existed here from the most ancient time, first on the bark of trees, next on parchment, afterwards on paper, and lastly published by types. This was provided by the Lord for the sake of the Word.
115. Quod Verbum in nostra Tellure potuerit conscribi, est quia ars scribendi hic ab antiquissimo tempore fuit, primum super codicibus, dein super membranis, postea super chartis, et demum vulgari typis. Hoc provisum est a Domino propter Verbum.