上一节  下一节  回首页


《宇宙星球》 第137节

(一滴水译本 2020)

  137、最后,我被指示来自这个星球之人的地狱。一看到来自那里的人,就让人极其恐惧。我不敢描述他们那可怕的脸。我还看见那里耍弄可怕诡计的女巫。这些人身穿绿衣,吓得我毛骨悚然。


上一节  目录  下一节


Other Planets (New Century Edition 2020) 137

137. Eventually I was shown the hell for people from that planet. The people there were absolutely terrifying. I dare not describe their monstrous faces. I also saw women there who practice malignant sorcery. They appeared in green clothing and filled me with a sudden horror.

Worlds in Space (Chadwick translation 1997) 137

137. Finally I was shown the hell occupied by those from that world. The sight of those from it was extremely terrifying. I could not dare to describe their monstrous faces. I also saw there sorceresses who practise dreadful tricks. These were seen dressed in green, and they struck horror into me.

Earths in the Universe (Whitehead translation 1892) 137

137. Lastly was shown me the hell of those who are from that earth. Those who were seen from it terrified one most exceedingly, and I dare not describe their monstrous faces. There were also seen there enchantresses, who practice direful arts. These appeared clothed in green, and they struck me with horror.

De Telluribus in Mundo Nostro Solari 137 (original Latin)

137. Tandem mihi ostensum est Infernum illorum qui ab illa Tellure; illi qui inde visi terrebant quam maxime; monstrosas eorum facies non describere ausim. Visae etiam ibi Magae, quae diras exercent artes; hae indutae apparebant viridi, et incutiebant horrorem.


上一节  目录  下一节