上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷教义之生活篇》 第16节

(一滴水译,2022)

  Life16.在下文,那些从自己行善的人将被称为“属世人”,因为他们的道德和文明行为本质上是属世的;而那些从主行善的人将被称为“属灵人”,因为他们的道德和文明行为本质上是属灵的。


上一节  目录  下一节


Life (Dole translation 2014) 16

16. In what follows, people who do good actions that come from themselves will be called "earthly people, " since their moral and civic behavior is earthly in essence; while people who do good actions that come from the Lord will be called "spiritual people, " because their moral and civic behavior is spiritual in essence.

Doctrine of Life (Rogers translation 2014) 16

16. In the following pages, people who do good of themselves will be called natural people, since their morality and civic-mindedness are, in their essence, natural. But people who do good from the Lord will be called spiritual people, since their morality and civic-mindedness are, in their essence, spiritual.

Doctrine of Life (Dick translation 1954) 16

16. In what follows, those who do good from themselves will be called natural men, since what is moral and civil with them is in essence natural; while those who do good from the Lord will be called spiritual men, since what is moral and civil with them is in essence spiritual.

Doctrine of Life (Potts translation 1904) 16

16. In the following pages, those who do what is good from themselves will be called natural men, because with them the moral and the civic is in its essence natural; and those who do what is good from the Lord will be called spiritual men, because with them the moral and the civic is in its essence spiritual.

Doctrina Vitae pro Nova Hierosolyma 16 (original Latin 1763)

16. In sequentibus illi qui bonum faciunt a se, dicentur homines naturales; quoniam morale et civile apud illos quoad essentiam est naturale: at illi qui bonum faciunt a Domino, dicentur homines spirituales; quoniam morale et civile apud illos quoad essentiam est spirituale.


上一节  目录  下一节