Life16.在下文,那些从自己行善的人将被称为“属世人”,因为他们的道德和文明行为本质上是属世的;而那些从主行善的人将被称为“属灵人”,因为他们的道德和文明行为本质上是属灵的。
16. In what follows, people who do good actions that come from themselves will be called "earthly people, " since their moral and civic behavior is earthly in essence; while people who do good actions that come from the Lord will be called "spiritual people, " because their moral and civic behavior is spiritual in essence.
16. In the following pages, people who do good of themselves will be called natural people, since their morality and civic-mindedness are, in their essence, natural. But people who do good from the Lord will be called spiritual people, since their morality and civic-mindedness are, in their essence, spiritual.
16. In what follows, those who do good from themselves will be called natural men, since what is moral and civil with them is in essence natural; while those who do good from the Lord will be called spiritual men, since what is moral and civil with them is in essence spiritual.
16. In the following pages, those who do what is good from themselves will be called natural men, because with them the moral and the civic is in its essence natural; and those who do what is good from the Lord will be called spiritual men, because with them the moral and the civic is in its essence spiritual.
16. In sequentibus illi qui bonum faciunt a se, dicentur homines naturales; quoniam morale et civile apud illos quoad essentiam est naturale: at illi qui bonum faciunt a Domino, dicentur homines spirituales; quoniam morale et civile apud illos quoad essentiam est spirituale.