226、生命的这种延续就是复活的意思。人们之所以相信在最后审判之前,他们不会复活,到那时,整个可见的世界必都毁灭,是因为他们不明白圣言;还因为感官人将生命局限于肉体,以为除非这肉体再次获得生命,否则一个人不可能有未来,也就是说,一切就都结束了。
226、复活的含义就是指生命的这种延续。人们之所以错误的认为在这个可见的世界毁灭、“最后的审判”前人都不会复活,是人们不明白圣言。感官导向的人以为他们全部的生命都在肉体中,并相信除非肉体重生,否则一切都结束了。
226. This continuation of our life is what is meant by "the resurrection. " The reason people believe that they will not be resurrected until the Last Judgment, when the whole visible world is allegedly going to perish, is that they have not understood the Word. It is also because sense-oriented people locate life in the body and believe that unless their bodies are revived it will be all over for them.
226. This continued life is what rising from death means. Because people misunderstood the Bible, they believed we would not rise from death until the Last Judgment, when the entire visible world would disappear. Since sense-oriented people believe their body is what is alive, they think that if our body did not come back to life, we would be finished.
226. This continuation of life is what is meant by resurrection. The reason people believe that they will not rise again before the Last Judgment, when the whole of the visible world will be destroyed, is due to failure to understand the Word. It is also because people who rely on the senses restrict life to the body, and believe that, unless this comes to life again, a person can have no future.
226. This continuance of life is what is meant by the resurrection. The reason why men believe that they are not to rise again before the Last Judgment, when also the whole visible world shall perish, is, that they did not understand the Word; and that sensual men place life in the body, believing that unless this should receive life again, it would be all over with a man.
226. This continuation of life is meant by the resurrection. The reason why men believe that they will not rise again before the Last Judgment, when the whole visible world will perish, is because they have not understood the Word, and because sensual men place all their life in the body, and believe that unless this shall live again, it will be all over with the man.
226. Haec continuatio vitae est quae intelligitur per resurrectionem. Quod homines credant quod non prius resurrecturi sint quam ultimo judicio, quando etiam periturum omne aspectabile mundi, est quia non intellexerunt Verbum; et quia sensuales homines vitam ponunt in corpore, et credunt quod nisi hoc revicturum esset, actum foret de homine.