上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第274节

(一滴水译,2022)

274、情况就是这样,一个人凭自然之光无法明白这一点,因为他凭这光对神性秩序的律法一无所知。

(刘广斌译本,2019)

274、在属世之光中,人无法理解这些,因为属世之光不能向人启示神性设计的法则。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 274

274. We cannot grasp the truth of this from the light of the physical world, because this light does not reveal to us the laws of the divine design.

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 274

274. No one can grasp the truth of this from material light, since we do not learn the laws of the divine plan from that light.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 274

274. The illumination afforded by Nature cannot enable a person to see that this is so, for this does not allow him to know the rules of God's order.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 274

274. That such is the case, a man cannot comprehend from the light (lumen) of nature; for from that light he knows nothing respecting the laws of Divine Order.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 274

274. That this is so, man cannot comprehend from the light of nature, for from that light he does not know the laws of Divine order.

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 274 (original Latin 1758)

274. Quod ita sit, homo non capere potest ex Naturae lumine, nam ex illo non scit leges ordinis Divini.


上一节  目录  下一节