上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第325节

(一滴水译,2022)

325、要照着国家法律服从国王,绝不可通过言语或行为以任何方式伤害国王;因为国家安全有赖于此。(全书完)

(刘广斌译本,2019)

325、国民应依据王国的法律服从国王,国王不应被任何言语或行为伤害。这关系到国家的安全。(全文完)


上一节  目录


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 325

325. A monarch is to be obeyed as the laws of the realm prescribe and is not to be harmed in any way by deed or word. The security of the nation depends on this.

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 325

325. People should obey their rulers according to the laws of the land. They should not harm their rulers in any way, by words or action. The public safety depends on this.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 325

325. A king must be obeyed in accordance with the kingdom's laws, and he must not be harmed in any way by word or deed. For on this the safety of the state depends.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 325

325. Obedience is due to a king, according to the laws of the realm, and on no account ought he to be injured either by word or deed; for on this depends the public safety.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 325

325. There ought to be obedience to the king according to the laws of the realm, nor should he be injured by any means either by deeds or words; for on this the public security depends.

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 325 (original Latin 1758)

325. Regi erit obedientia secundum leges regni, nec factis et dictis ullo modo laedendus; inde enim


上一节  目录