上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1256节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1256

1256. Once also, being in the company of angels, I then had a firm belief in matters that I could not have believed in when outside of the angels' company. So it is easy for the Lord to give belief to anyone, and indeed, so that they think they have faith. But because their inward parts do not harmonize with it, and their life opposes it, this is an extraordinary occurrence. One may also deduce from this how human minds are guided and bent by the Lord. 1748, 9 March.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1256

1256. Once also when I was in the company of angels I had their steadfast faith, which I could not have outside their company. This shows that it is easy for the Lord to give faith to anyone, even to the extent that the man may also suppose that he has faith; but because his interiors do not assent, and his life is opposed to it, this is not according to order. Hence also it can be concluded how human minds are led and bent by the Lord. 1748, Mar. 9.

Experientiae Spirituales 1256 (original Latin 1748-1764)

1256. Semel quoque eram in consortio angelorum, et tunc fidem habui firmam eorum, quorum 1

extra consortium angelorum [fidem] habere non potui: quare facile est Domino alicui fidem dare, et quidem, ut homo putet se quoque fidem habere, sed quia interiora ejus non conspirant, et vita ejus repugnat, hoc non secundum ordinem existit; inde quoque concludi potest, quomodo a Domino, mentes humanae ducuntur et flectuntur. 1748, 9 Martius.

Footnotes:

1. The Manuscript has quae


上一节  目录  下一节