上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1286节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1286

1286. However, I was given to tell him that this is not the case, but that truly Christian people can live, just as well as others, without misery, can eat and drink well, but not luxuriously, dress like others, and enjoy social life like others; and they can also be among the respected and wealthy. But all those bodily and worldly things they should consider as nothing in comparison with heavenly things. Therefore, in the face of persecution, they should look upon them as nothing.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1286

1286. It was given me to tell him, however, that this is not so, but that they who are truly Christian can live as well as others without misery, they can eat and drink well, but not indulge in luxury, they can be dressed like others, and in like manner enjoy the pleasures of society, and also they can be honored and wealthy. But all these things are corporeal and worldly and they esteem them as nothing compared with heavenly things, wherefore when persecution threatens they esteem all these things as nothing.

Experientiae Spirituales 1286 (original Latin 1748-1764)

1286. sed ei dicere dabatur, quod res se non ita habeat, sed quod vere Christiani, tam bene ac alii, vivere possint, absque miseria, bene edere et bibere, sed non in luxuria, vestiri sicut alii, et similiter delectari in societate, tum quoque in honore esse, et divites 1

esse, sed omnia ista quae corporea et mundana sunt, quod ii nihil aestiment, prae coelestibus, quare dum instat persecutio, nihili aestimant omnia ista;

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has dives


上一节  目录  下一节