上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1318节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1318

1318. The second kind, which followed, was at the left temple, below me, resounding upwards. It was like that of a multitude of carriages and horses, as when one hears that sound of an army of very many chariots and horses on the streets. I was told that this was the clash between reasoned arguments and truths that they were unwilling to believe, for this is how reasoning clashes with truths.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1318

1318. The second kind of tumult which followed was at the left temple sounding from beneath me upwards. It was like that of a very great number of carriages and horses, as when the sound of the carriages and horses of an army is heard, or of a very great number of them in the streets. I was told that this was a conflict of reasonings about truths in which they were unwilling to believe, for thus do reasonings conflict.

Experientiae Spirituales 1318 (original Latin 1748-1764)

1318. Alterum genus erat, quod successit; erat ad sinistrum tempus, sub me, sursum sonans, sicut curruum et equorum, permultorum, sicut dum similis sonus curruum et equorum exercitus auditur, aut permulti in plateis; hoc dicebatur mihi, quod esset conflictio ratiocinationum de veritatibus, quibus non fidem habere vellent, ita enim confligunt ratiocinationes.


上一节  目录  下一节