上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1387节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1387

1387. About fish that appeared to the same spirit

When that same spirit was in the earth of those below, wrapped in a cloth or woolen veil, then suddenly there appeared a table with large fish, and a gullet. One of the fish swallowed him as he was crying out. This symbolized earthly things that he loved more than spiritual. 1748, 15 March.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1387

1387. CONCERNING THE FISH WHICH APPEARED TO THE SAME SPIRIT

When that spirit was in the lower earth, rolled up in the cloth or woolen veil, a table with great fish suddenly appeared, and one of them with a gullet swallowed him as he was crying out. This signifies the natural things which he loves more than spiritual things. 1748, Mar. 15.

Experientiae Spirituales 1387 (original Latin 1748-1764)

1387. De piscibus, qui eidem apparuerunt

Cum idem esset in inferiorum terra, involutus panno seu velo laneo, tunc subito apparebat mensa cum piscibus magnis, et ingluvie, quorum unus eum deglutiit, tunc clamantem 1

; significans naturalia, quae amat prae spiritualibus. 1748, 15 Martius.


上一节  目录  下一节