1571. They are the kind who, in the life of the body, want to find out everything, whether it is their business or not-what is going on elsewhere, in other societies, or with certain individuals, and like to tell it to others. So they are gossips, some of whom doubtingly, others confidently, blurt out and spread around their information. And there are very many such spirits, whole troops of them. Inquisitive people.
1571. There are such in the life of the body, persons who desire to know everything, whether it concern them or not, as, for instance, what is going on elsewhere, in societies, or among particular acquaintances, which they are prompted to relate to others. They are thus [a kind of gossiping] informers, of whom some doubtingly, others confidently, throw out and scatter their reports. There are vast numbers, whole cohorts, of such characters.
1571. Sunt tales in vita corporis, qui scire cupiunt omnia, sive ad eos pertinent, sive non pertinent, quid fit alibi, in societatibus, aut apud particulares, idque aliis narrare cupiunt, sic sunt delatores, quorum quidam dubitative, quidam affirmative jactant et spargunt talia, suntque perplures tales, integrae cohortes. Curiositates. 1
{a}
Footnotes:
1. imperfectum in the Manuscript