上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1570节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1570

1570. These are the spirits who constitute the little skin glands, and they are of two kinds, one having sensation, the other without sensation. Those with sensation are the ones who examine on the basis of their own spoken statement whether a matter is so, just as the little glands determine whether elements to which they are exposed are worthy to be admitted. The rest, who are without sensation, are those who affirm, supposing that it is so, thus boldly affirming it.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1570

1570. These are they who constitute the small cutaneous glands, of which there is a twofold kind, one with sensation, another without. Those with sensation are such as explore, from their own utterance and diction, whether the thing is so, just as the little glands examine whether the substances that come in contact with them are such as they may admit. The others who are without sensation are such as deal in affirmation, and supposing the case to be thus, and so do not scruple to assent with a kind of audacity.

Experientiae Spirituales 1570 (original Latin 1748-1764)

1570. Ii sunt qui 1

glandulas cutaneas constituunt, qui duplicis generis sunt, unum cum sensu, alterum absque sensu, qui cum sensu sunt ii qui explorant ex suamet dictione seu loquela, num ita se res habeat, sicut glandulae, num alluentia talia sint, ut ea agnoscant, caeteri qui absque sensu sunt ii qui affirmant, et putant quod ita sit, ita id audacter affirmant.

Footnotes:

1. The Manuscript has quarum vel quorum


上一节  目录  下一节