上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1588节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1588

1588. Some in heaven call this planet [of ours] a stinking pit

When several planets were being discussed, and the fact that the inhabitants of this planet are too few to make up the Lord's Universal Kingdom, I noticed that our planet was being called a stagnant pit. 1748, 20 March.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1588

1588. THAT CERTAIN ONES IN HEAVEN CALL THIS EARTH A PUTRID WELL.

When discoursing concerning a plurality of worlds, and [suggesting] that the inhabitants of this earth were too few to constitute the universal kingdom of the Lord, I perceived that this earth was called a well of stagnant water.-1748, March 20.

Experientiae Spirituales 1588 (original Latin 1748-1764)

1588. Quod quidam in coelo hance tellurem vocent puteum putidum

Cum sermo fuit de pluribus telluribus, et quod incolae hujus telluris paucissimi sint, ut constituant Universum Domini Regnum, percepi, quod haec tellus vocaretur puteus stagnans. 1748, 20 Martius.


上一节  目录  下一节