上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1653节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1653

1653. These types of speech have the character of fluids, the first resembling running water, the second a fluid rarer than water, the third a thin atmosphere, and the fourth a very rare aura which does not reach mankind's perception.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1653

1653. These different kinds of speech have somewhat the quality of fluid substances, the first resembling water, the second a fluid rarer than water, the third like a thin atmosphere, and the fourth as a most delicate aura, which transcends human apprehension.

Experientiae Spirituales 1653 (original Latin 1748-1764)

1653. Loquelae haec genera se habebant sicut fluida, prima sicut aqua fluida, altera sicut aqua tenuior, tertia sicut quaedam tenuis atmosphaera, quarta sicut aura tenuissima, quae non ad intellectum hominis pervenit.


上一节  目录  下一节