2031. At first he did not know where he was, supposing that he was in the world, entirely as if living in the body. For such are all souls recently departed from bodily life, because they are not given the ability to think back on places,
2031. He knew not at first where he was, supposing himself to be in the world altogether as if living in the body, for of this impression are all souls recent from the life of the body, inasmuch as they are not then gifted with reflection upon place,
2031. Primum nesciebat ubinam esset, putans se in mundo, prorsus, sicut viveret in corpore, nam tales sunt omnes animae, recens a vita corporis, quia non datur iis reflexio,
(2032.) loci, temporis, objectorum sensus, et plura, de quibus alibi [735, 1243, 1718, 1903-1904, 1939], ut inde scire possent, quod in altera vita, solum quod vivant sicut in corpore, et cogitent similiter.